Technical assessment of 2005 call for dynamic modelling data; |
Ь) техническая оценка распространенного в 2005 году запроса о представлении данных динамического моделирования; |
An assessment of whether a proposal will have a significant impact must be made on a case-to-case basis. |
Оценка того, может ли какое-либо предложение оказать существенное воздействие на окружающую среду, должна составляться на индивидуальной основе. |
Priority theme: Review and assessment of the activities of the Working Group since its establishment. |
З. Приоритетная тема: обзор и оценка деятельности Рабочей группы с момента ее создания. |
Monitoring and assessment are indispensable components of effective accountability schemes. |
Мониторинг и оценка являются необходимыми компонентами эффективных схем подотчетности. |
In addition to the important compilation of mortality estimates, the Report permits an assessment of gaps in information. |
Помимо этой важной компиляции оценок смертности в докладе дается оценка пробелов информации. |
This assessment is complemented by the analysis of programme and operational resources and expenditures under the integrated resource framework. |
Эта оценка дополняется анализом программы и оперативных ресурсов и расходов в соответствии с комплексными рамками ресурсов. |
The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses. |
Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе. |
These may consist of needs assessment, employment counselling, skills development, work experience or self-employment assistance. |
Сюда может входить оценка потребностей, консультирование по вопросам трудоустройства, развитие навыков, помощь в обретении рабочих навыков или в организации своего дела. |
The evaluation is a forward-looking, lesson-learning exercise as well as an assessment of results. |
Оценка является ориентированной на перспективу процедурой, предполагающей накопление опыта и оценку результатов. |
An assessment shall be made based on surveys and studies of production vehicles. 5.3.8. |
На основе обследования и анализа изготавливаемых транспортных средств производится соответствующая оценка. |
The assessment of the intergovernmental machinery (recommendation 3) was being conducted in consultation with the commissions. |
В ходе консультаций с комиссиями дается оценка работе межправительственного механизма (рекомендация З). |
At the FET level, assessment occurs at the end of each grade. |
На уровне ДОП оценка проводится по окончании каждого класса. |
If independent expert assessment confirms the incitement to national or racial hatred, the Security Police will carry out a pre-trial investigation. |
Если независимая экспертная оценка подтверждает факт разжигания национальной или расовой ненависти, Управление безопасности проводит предварительное расследование. |
But controversy arose in the assessment of those disparities. |
В то же время оценка этих несоответствий характеризуется наличием противоречий. |
The court had ruled that, although such an assessment had already been carried out, its recommendations had not been implemented. |
Суд постановил, что, хотя такая оценка уже была проведена, представленные рекомендации не были учтены. |
Rather than focusing on the underlying concepts, any realistic assessment of policy-making must be based on substance. |
Любая реалистичная оценка процесса разработки политики должна основываться на ее содержании, а не фокусироваться на базовых понятиях. |
Without comparable information across nations, assessment of progress toward sustainability is much more likely to be a subjective than an objective matter. |
Без информации, сопоставимой между разными странами, оценка продвижения к устойчивости гораздо скорее будет не объективной, а субъективной. |
The assessment of the evidence by the judge was not arbitrary. |
Оценка доказательств, проведенная судьей, не была произвольной. |
An assessment thereof is conducted automatically by the Egyptian Ministry of the Interior. |
Оценка поведения осуществляется автоматически египетским министерством внутренних дел. |
The assessment of progress in improving the quality of education has been hampered by a lack of widely used indicators. |
Оценка прогресса в деле повышения качества образования затрудняется отсутствием общепринятых показателей. |
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people. |
Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа. |
The final assessment is currently being reviewed with the possibility of expanding e-Court into additional proceedings. |
В настоящее время рассматривается окончательная оценка на предмет возможного использования этой системы в отношении других разбирательств. |
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. |
Осуществляемая оценка служит целям повышения осведомленности по вопросам биологического разнообразия гор и выявления неохваченных вопросов для будущих исследований. |
Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system. |
Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов. |
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003. |
В 2003 году была проведена внешняя оценка работы канцелярии (оперативная оценка). |