Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Technical assessment of 2005 call for dynamic modelling data; Ь) техническая оценка распространенного в 2005 году запроса о представлении данных динамического моделирования;
An assessment of whether a proposal will have a significant impact must be made on a case-to-case basis. Оценка того, может ли какое-либо предложение оказать существенное воздействие на окружающую среду, должна составляться на индивидуальной основе.
Priority theme: Review and assessment of the activities of the Working Group since its establishment. З. Приоритетная тема: обзор и оценка деятельности Рабочей группы с момента ее создания.
Monitoring and assessment are indispensable components of effective accountability schemes. Мониторинг и оценка являются необходимыми компонентами эффективных схем подотчетности.
In addition to the important compilation of mortality estimates, the Report permits an assessment of gaps in information. Помимо этой важной компиляции оценок смертности в докладе дается оценка пробелов информации.
This assessment is complemented by the analysis of programme and operational resources and expenditures under the integrated resource framework. Эта оценка дополняется анализом программы и оперативных ресурсов и расходов в соответствии с комплексными рамками ресурсов.
The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses. Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе.
These may consist of needs assessment, employment counselling, skills development, work experience or self-employment assistance. Сюда может входить оценка потребностей, консультирование по вопросам трудоустройства, развитие навыков, помощь в обретении рабочих навыков или в организации своего дела.
The evaluation is a forward-looking, lesson-learning exercise as well as an assessment of results. Оценка является ориентированной на перспективу процедурой, предполагающей накопление опыта и оценку результатов.
An assessment shall be made based on surveys and studies of production vehicles. 5.3.8. На основе обследования и анализа изготавливаемых транспортных средств производится соответствующая оценка.
The assessment of the intergovernmental machinery (recommendation 3) was being conducted in consultation with the commissions. В ходе консультаций с комиссиями дается оценка работе межправительственного механизма (рекомендация З).
At the FET level, assessment occurs at the end of each grade. На уровне ДОП оценка проводится по окончании каждого класса.
If independent expert assessment confirms the incitement to national or racial hatred, the Security Police will carry out a pre-trial investigation. Если независимая экспертная оценка подтверждает факт разжигания национальной или расовой ненависти, Управление безопасности проводит предварительное расследование.
But controversy arose in the assessment of those disparities. В то же время оценка этих несоответствий характеризуется наличием противоречий.
The court had ruled that, although such an assessment had already been carried out, its recommendations had not been implemented. Суд постановил, что, хотя такая оценка уже была проведена, представленные рекомендации не были учтены.
Rather than focusing on the underlying concepts, any realistic assessment of policy-making must be based on substance. Любая реалистичная оценка процесса разработки политики должна основываться на ее содержании, а не фокусироваться на базовых понятиях.
Without comparable information across nations, assessment of progress toward sustainability is much more likely to be a subjective than an objective matter. Без информации, сопоставимой между разными странами, оценка продвижения к устойчивости гораздо скорее будет не объективной, а субъективной.
The assessment of the evidence by the judge was not arbitrary. Оценка доказательств, проведенная судьей, не была произвольной.
An assessment thereof is conducted automatically by the Egyptian Ministry of the Interior. Оценка поведения осуществляется автоматически египетским министерством внутренних дел.
The assessment of progress in improving the quality of education has been hampered by a lack of widely used indicators. Оценка прогресса в деле повышения качества образования затрудняется отсутствием общепринятых показателей.
A fresh assessment of the situation could bring both new momentum to the decolonization process and new hope to the Saharawi people. Оценка ситуации по последним событиям может придать новый импульс процессу деколонизации и возродить надежды сахарского народа.
The final assessment is currently being reviewed with the possibility of expanding e-Court into additional proceedings. В настоящее время рассматривается окончательная оценка на предмет возможного использования этой системы в отношении других разбирательств.
Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. Осуществляемая оценка служит целям повышения осведомленности по вопросам биологического разнообразия гор и выявления неохваченных вопросов для будущих исследований.
Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system. Такая оценка позволит получить представление о том, что необходимо улучшить в системе урегулирования конфликтов.
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003. В 2003 году была проведена внешняя оценка работы канцелярии (оперативная оценка).