Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures Обзор и оценка вариантов, касающихся более эффективных добровольных мер
In addition, it provides an assessment of the progress achieved in implementing the objectives of the Decade, as well as recommendations for future action. Кроме того, в настоящем докладе даются оценка прогресса, достигнутого в осуществлении целей Десятилетия, а также рекомендации о дальнейших действиях.
The single goal of the international drug control system was a drug-free world, but an assessment of the current overly punitive approach revealed the inadequacy of that approach. Единственной целью международной системы контроля над наркотиками является мир, свободный от наркотиков, однако оценка нынешнего излишне карательного подхода выявляет его неадекватность.
If a lack of impartiality between wives is feared, polygamy is not permitted; assessment is left to the judge. В случае подозрения на отсутствие беспристрастности между женами многоженство не разрешается; оценка ситуации остается на усмотрение судьи.
But I am the smartest person in this room in one way only: threat assessment. Но в одном я разбираюсь лучше всех сидящих в этой комнате и это - оценка рисков.
Risk assessment of public health impact and risk management...; оценка рисков медико-санитарных издержек и управление рисками...;
Breakout sessions on these topics were held that provided an initial assessment of the challenges and possible strategies for international work in these areas. По этим темам были проведены секционные заседания, на которых была дана первоначальная оценка проблем и возможных стратегий ведения международной работы в этих областях.
The IAEA assessment of radiological consequences of depleted uranium residues contamination in post-conflict situations Оценка МАГАТЭ радиологических последствий заражения остатками обедненного урана в постконфликтных ситуациях
The assessment of how energy security risks are perceived by governments, energy industries, the international financial sector and relevant international organizations is being undertaken by a Delphi Study of experts. Оценка того, каким образом риски для энергетической безопасности воспринимаются правительствами, энергопредприятиями, международным финансовым сектором и соответствующими международными организациями, проводится группой экспертов по методике Делфи.
At a national, regional and international levels, a common understanding and assessment of risks will contribute to a more coherent and cohesive response, and to increase regulatory convergence. На национальном, региональном и международном уровнях общее понимание и оценка рисков будут способствовать более последовательному и слаженному реагированию и повышению совместимости нормативного регулирования.
The needs assessment returned valuable insights to plan for a knowledge management system and its scientific knowledge brokering component starting with objective setting, which should help in bridging policy, science and practice. Оценка потребностей позволила получить ценную информацию для подготовки плана построения системы управления знаниями и ее компонента по посредничеству в передаче научных знаний начиная с постановки целей, а такой подход должен помочь объединению усилий в области политики, науки и практики.
The needs assessment was completed, and the learning module will be implemented in the current period Была проведена оценка потребностей, и учебный модуль будет внедрен в текущем отчетном периоде
The GRECO Compliance Report and their assessment of the level of compliance with their recommendations are expected in December 2012. Доклад ГРЕКО о выполнении рекомендаций и ее оценка уровня соответствия ее рекомендациям будут опубликованы, как ожидается, в декабре 2012 года.
Phased replication was done in the case of a few projects such as the Millennium Development Goals Acceleration Framework and governance assessment. Поэтапное воспроизведение применялось лишь в отношении нескольких проектов, таких как Рамочная программа по ускоренному достижению Целей развития тысячелетия и оценка управления.
Chapter 10: Quality assessment of rapid estimates Глава 10: Оценка качества оперативных оценок
These goals should be based on an honest assessment of the commercial prospects of "core" companies; В основе указанных целей должна лежать честная оценка коммерческих перспектив градообразующих предприятий;
An assessment of the countries of Mercosur - the Southern Cone Common Market - with a special focus on "trade and environment", is currently under way. В настоящее время готовится оценка для стран Меркосур - Общего рынка стран Южного конуса - с уделением особого внимания вопросам торговли и окружающей среды.
A recent needs assessment conducted in parallel with the consultation on the Environment Watch proposal clearly shows a continuing demand at all levels for this type of knowledge and expertise. Оценка потребностей, недавно проведенная одновременно с консультациями по предложению о создании механизма "Земной патруль", четко показывает, что на всех уровнях возрастает спрос на такого рода знания и экспертизу.
The preliminary environmental assessment was launched on 19 November 2005 in Islamabad by Mr. Shafqat Kakakhel, UNEP Deputy Executive Director, and the Minister of Environment of Pakistan. Предварительная экологическая оценка была начата 19 ноября 2005 года в Исламабаде г-ном Шафкатом Какахелем, заместителем Директора-исполнителя ЮНЕП, и министром окружающей среды Пакистана.
2.4 Hazard assessment for endpoints of concern 2.4 Оценка рисков для соответствующих конечных пунктов
Consideration and assessment of information submitted by a source requesting confidentiality should not constitute a validation of the reliability of the source; Рассмотрение и оценка информации, представленной источником, который требует соблюдения его конфиденциальности, не означает подтверждения надежности этого источника;
In Dar es Salaam, a favourable assessment in 2001 identified strong political commitments at all levels of government, wide-ranging coalitions and network groups. В Дар-эс-Саламе положительная оценка в 2001 году продемонстрировала наличие решительной политической поддержки на всех уровнях власти, широких коалиций и групп сети сотрудничества.
In July 2004, the World Bank issued a report entitled "Poverty in Mexico: An assessment of conditions, trends and government strategy". В июле 2004 года Всемирный банк представил доклад "Деятельность в Мексике: оценка условий, тенденций и стратегии правительства".
For example, the post-conflict needs assessment and transitional results framework maps the needs in a country emerging from crisis and defines priorities and their financial implications. Например, оценка потребностей на постконфликтном этапе и механизм оценки промежуточных результатов позволяют определить потребности страны после кризиса, приоритетные задачи и их финансовые последствия.
Nevertheless, an overall assessment leads to the conclusion that the time has come to commence this process. Тем не менее общая оценка положения позволяет сделать вывод о том, что пришло время начать этот процесс.