Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Up to the end of 2013, the assessment of the Special Rapporteur of the evolution of the situation of human rights was generally a positive one. Оценка Специальным докладчиком динамики положения в области прав человека вплоть до конца 2013 года была в целом положительной.
(c) Step 3: assessment of results achieved and update of the self-assessment and if necessary, the national action plan. с) этап З: оценка достигнутых результатов, обновление самооценки и, при необходимости, национального плана действий.
According to the Task Force's decision at its first meeting, a scoping-level assessment of the nexus, covering all confirmed basins, would be mostly qualitative, involving the identification of linkages and major issues, substantiated by appropriate indicators. В соответствии с решением, принятым Целевой группой на ее первом совещании, предварительная оценка взаимосвязи, охватывающая все подтвержденные бассейны, будет носить в основном качественный характер и предусматривать выявление связей и основных проблем, наличие которых будет подтверждено соответствующими показателями.
The assessment was implemented in close consultation with the Tajik National Working Group, which brings together representatives from relevant line ministries, State agencies and private sector support institutions under the leadership of the Deputy Minister of Economic Development and Trade. Оценка была проведена в тесных консультациях с Таджикской национальной рабочей группой в составе представителей соответствующих профильных министерств, государственных учреждений и поддерживающих учреждений частного сектора, которые работали под руководством заместителя Министра экономического развития и торговли.
The assessment was based on the Standard Projects Reports (SPRs) for WFP projects operational in 2013: these include data such as the number of beneficiaries served and results for SRF indicators included in logical frameworks. Эта оценка основана на стандартных отчетах по проектам (СОП), касающихся проектов ВПП, выполняемых в 2013 году: эти отчеты содержат такие данные, как количество обслуженных бенефициаров и результаты показателей МСР, включенных в логические структуры.
The comprehensive review and assessment by the General Assembly to be conducted on 10 and 11 July 2014 will provide a timely opportunity to rally political support for the acceleration of the implementation of actions foreseen in the Global Action Plan. Всеобъемлющий обзор и оценка, намеченные Генеральной Ассамблеей на 10 и 11 июля 2014 года, обеспечат своевременную возможность мобилизовать политическую волю на содействие ускоренному осуществлению мер, предусмотренных в Глобальном плане действий.
The report provides an assessment of progress made in promoting gender equality and the empowerment of women within the United Nations system since the adoption of the aforementioned resolution on 24 July 2013. В докладе содержится оценка прогресса, достигнутого в обеспечении гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в системе Организации Объединенных Наций за время, прошедшее после принятия 24 июля 2013 года вышеупомянутой резолюции.
It further considered that the author did not provide any element which would enable it to conclude that such an assessment was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice. Он также признал, что автор не представила каких-либо оснований, которые бы позволили ему сделать вывод о том, что такая оценка носила явно произвольный характер или была равнозначна отказу в правосудии.
As preventive action can vary depending on the individual circumstances of a country or region, a necessary first step in any strategy is an organized crime threat assessment. Поскольку предупредительные мероприятия могут различаться в зависимости от конкретных условий той или иной страны или региона, необходимым первым шагом в рамках любой стратегии является оценка угроз, связанных с организованной преступностью.
In Lesotho, the 2013 local government assessment is the basis of the support to local governments in 2014. В Лесото оценка деятельности местных органов самоуправления в 2013 году служит основой для оказания поддержки этим органам в 2014 году.
This note, which complements the findings of the previous JIU reports and notes on staff recruitment, presents an assessment of the efficiency and effectiveness of the reference checking process in the United Nations system. В данной записке, которая основана на выводах, содержащихся в предыдущих докладах и записках ОИГ о наборе персонала, представлена оценка результативности и эффективности процесса контрольных проверок в системе Организации Объединенных Наций.
The assessment covers funding pledged prior to 1 January 2014, totalling nearly $450 million, and involves programme managers of global and field-based programmes, as well as Vienna staff from all UNODC divisions. Оценка охватывает финансирование, объявленное до 1 января 2014 года, на общую сумму почти 450 млн. долл. США и проводится с участием управляющих глобальными и местными программами, а также сотрудников из всех подразделений УНП ООН, работающих и в Вене.
The mechanisms were trainee feedback during and after training courses, external evaluations to assess specific result areas of SIAP, such as its relevance and niche, and needs assessment of client institutions to inform the work planning. Механизмами работы служили отклики слушателей во время проведения курсов и после их окончания, внешние оценки для анализа конкретных областей результатов деятельности СИАТО, например ее актуальности и ее надлежащего места, а также оценка потребностей учреждений и клиентов в целях информирования плановиков.
The 2006 poverty assessment mentioned above highlighted that while there were no gender differentials related to poverty, younger age cohorts had a significantly higher poverty headcount than older ones. Как показала вышеупомянутая оценка масштабов нищеты, проведенная в 2006 году, несмотря на отсутствие гендерных отличий, связанных с нищетой, в более молодых возрастных группах отмечается гораздо более высокий подушевой уровень бедности, чем в более старших.
Where there is a legal vacuum, assessment of the conditions governing the exercise of this right is left to the discretion of the courts, which can only express their views on a post hoc basis. При правовом вакууме оценка условий реализации этого права происходит в ходе разбирательства в судах, которые могут выражать свое мнение только задним числом.
A high-level event organized by ITU is scheduled for 2014, while a statistical assessment of WSIS outcomes will be published by the Partnership on Measuring ICT for Development. Организуемое МСЭ мероприятие высокого уровня запланировано на 2014 год; статистическая оценка осуществления итогов их решений ВВИО будет опубликована Партнерством по измерению ИКТ в интересах развития.
It would also include an overall assessment of ICP 2011 based on the results of a user survey and draw on the experience from countries participating in ICP 2011. Кроме того, во второй части будет содержаться общая оценка цикла ПМС 2011 года, основанная на результатах анкетирования пользователей, а также обзор опыта стран, принимавших участие в цикле ПМС 2011 года.
The present report, submitted to the Commission at its review session, provides an assessment of progress made in realizing the vision of the Summit and in fulfilling its commitments. В настоящем докладе, представленном Комиссии на ее обзорной сессии, дается оценка прогресса, достигнутого в деле претворения в жизнь видения Встречи на высшем уровне и в деле выполнения принятых на ней обязательств.
The thematic and regional analysis of the country reports will present a global assessment of the state of anti-corruption efforts with regard to the implementation of the two chapters under review. В рамках тематического и регионального анализа страновых докладов будет проведена глобальная оценка положения в области борьбы с коррупцией применительно к осуществлению двух глав, являющихся объектом обзора.
In Lithuania, for example, evaluation in primary and basic education is driven by the concept of the assessment of pupils' achievement and progress, encouraging positive personal features and creativity and improving personal achievements. Например, в Литве оценка результатов обучения в начальной школе и системе базового образования опирается на концепцию оценки успеваемости и прогресса учащихся, при которой особое внимание уделяется позитивным чертам личности и творческому подходу, а также улучшению личных достижений каждого учащегося.
At the federal level, the Subcommittee was informed about the periodic assessments carried out to assign inmates a classification by "category" (an assessment of their potential for reinsertion in society). Как было сообщено делегации ППП, на федеральном уровне проводятся периодические оценки, по итогам которых заключенным присваивается та или иная "категория" (оценка их потенциала в плане успешной реинтеграции в общество).
This review was based on the principle that a robust assessment of today's security environment and resulting Presidential guidance must drive nuclear employment planning, force structure, and posture decisions. Этот обзор был основан на том принципе, что надежная оценка нынешних условий безопасности и соответствующее руководящее указание Президента должны служить определяющим фактором в планах применения ядерного оружия, структуре сил и решениях относительно нашей позиции.
(c) Multi-hazard assessment, preparedness, early warning and response to disaster risks. с) оценка вероятности разнообразных стихийных бедствий, обеспечение готовности к ним, раннее предупреждение и реагирование на угрозу бедствий.
However, an indirect assessment is carried out through the results of the "Survey on gender stereotypes and inequality", which is carried out periodically every five years. Тем не менее проводится косвенная оценка посредством анализа результатов "анкетирования по стереотипам и гендерному неравенству", которое проводится раз в пять лет.
First in the series is an assessment of the impact of UNDP support to protected areas management, being developed in partnership with the Evaluation Office of GEF. Первой в серии будет оценка эффективности поддержки ПРООН в области природоохраны в заповедниках, которая готовится в партнерстве с Управлением ГЭФ по вопросам оценки.