Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The assessment of the implementation of the arms embargo by States in accordance with resolution 1455 remains one of the hardest tasks assigned to the Group. Оценка хода осуществления государствами эмбарго на поставки оружия в соответствии с резолюцией 1455 остается одной из самых сложных задач, порученных Группе.
In the preparatory process, we would note that assessment of the implementation of previous political agreements and their harmonization at the national level and by sector, would contribute to normalizing inter- and intra-State relations. В плане подготовительного процесса мы хотели бы отметить, что оценка осуществления прежних политических договоренностей и их согласование на национальном уровне и по секторам способствовали бы нормализации межгосударственных и внутригосударственных отношений.
That assessment may be startling to some, given that so recently the end of the cold war seemed to promise unprecedented peace and security. Коль скоро совсем недавно окончание холодной войны, казалось, сулило беспрецедентный мир и безопасность, кое-кого такая оценка, быть может, и озадачит.
While questions concerning the public food supply are handled by different government departments, assessment of the nutritional status of the population is a medical issue. Хотя вопросами изучения обеспеченности населения продовольственными товарами занимаются различные ведомства, оценка состояния питания населения является медицинской проблемой.
Portfolio investment and the regulatory framework and assessment Портфельные инвестиции и нормативная база и оценка
This assessment should be done with partners and should focus on risk and vulnerability analysis, identifying gaps where increased support is required. Эта оценка должна проводиться вместе с партнерами и должна быть посвящена анализу риска и уязвимости, выявляя упущения, для устранения которых требуется дополнительная поддержка.
With support from DfID, an external assessment was made of the use by UNICEF of the human-rights based approach, including gender mainstreaming. При поддержке Департамента по международному развитию была проведена внешняя оценка применения ЮНИСЕФ подхода на основе обеспечения прав человека, включая учет гендерного фактора.
Updated health risk assessment of heavy metal (H) Обновленная оценка опасности тяжелых металлов для здоровья человека (Н)
Identification and assessment of the needs and preferences of new target user groups; Выявление и оценка потребностей и приоритетов новых целевых групп пользователей;
Rapid assessment of working children in the carpet industry in Fez, Morocco Оперативная оценка положения детей, работающих в ковровой промышленности в Фесе, Марокко
Mainstreaming or gender assessment in individual ministries/ public services; гендерный подход или гендерная оценка в отдельных министерствах/ государственных службах;
Beneficiary assessment and ad hoc analysis of programme expenditure Оценка бенефициаров и специальный анализ расходов по программам
The main output of the seminar was a report with their own assessment of their environmental problems, proposed actions and request for help from international fora. Основным итоговым документом семинара стал доклад, в котором была дана их собственная оценка проблем экологического характера, были предложены конкретные меры и содержалось обращение к международным форумам об оказании помощи.
The assessment has raised the performance 'bar' significantly, setting a new standard for the United Nations system as a whole. Такая оценка значительно повысила «планку» профессиональных качеств, и в результате был установлен новый стандарт для системы Организации Объединенных Наций в целом.
Ongoing monitoring, assessment and reporting of performance, integrating lessons learned into future planning. с) постоянный контроль за исполнением программ, оценка этого исполнения и отчетность о нем, позволяющие учесть извлекаемые уроки в будущем планировании.
UNDP, it was asserted, should make every effort to ensure that the assessment of development results remained one of its highest priorities. ПРООН, как утверждали выступавшие, должна предпринять все возможные усилия для обеспечения того, чтобы оценка результатов развития по-прежнему относилась к числу наиболее приоритетных направлений ее деятельности.
The United Kingdom Department for International Development (DFID) was conducting an assessment of the effectiveness of 26 organizations, including UNIDO, with which it had institutional partnerships. Департаментом международ-ного развития Соединенного Королевства (ДМР) про-водится оценка эффективности деятельности 26 орга-низаций, с которыми он поддерживает межучреж-денческие партнерские отношения, включая ЮНИДО.
With a view to providing constructive recommendations as the organisation moved forward in this regard, we performed an objective assessment of the internal audit function. В целях выработки конструктивных реко-мендаций для дальнейшей работы Организации в этой области нами была проведена объективная оценка функции внутренней ревизии.
Utilizing the model, an updated resource assessment of the metals of commercial interest in polymetallic nodule deposits in reserved areas of the CCZ will be undertaken. С помощью модели будет выполнена обновленная ресурсная оценка представляющих коммерческий интерес металлов в залежах полиметаллических конкреций, встречающихся в зарезервированных районах ЗКК.
Item 9: Review and assessment of progress Пункт 9: Обзор и оценка прогресса
An assessment of the feasibility of holding direct elections before 30 June 2004; оценка возможности проведения прямых выборов до 30 июня 2004 года;
Other related activities included designing guidelines on social performance of water pricing and vulnerability assessment of poor communities with a specific emphasis on vulnerabilities to natural disaster, conflict and economic dislocation. К числу других связанных с этим мероприятий, в частности, относились разработка руководящих принципов по вопросам социально ответственного установления цен на водные ресурсы и оценка уязвимости малоимущих общин с уделением конкретного внимания уязвимости перед стихийными бедствиями, конфликтами и экономическими потрясениями.
Monitoring, assessment and reporting on social data Контроль, оценка и отчетность по социальным данным
other counselling - an assessment of measures 39 - 42 14 юридические и другие консультации - оценка мер 39 - 42 20
In such circumstances, the decision on the anticipated future effects of logging is by necessity speculative, with only subsequent events bearing out whether or not the initial assessment was correct. При таких обстоятельствах решение о предполагаемом будущем воздействии лесозаготовительных работ является неизбежно умозрительным, поскольку только последующие факты могут показать, правильной ли была первоначальная оценка.