Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Following the decision by the Fifth Conference of High Contracting Parties, the Meeting of Experts had a focused discussion on the topic of "needs assessment". В соответствии с решением пятой Конференции Высоких Договаривающихся Сторон Совещание экспертов провело целенаправленную дискуссию по теме "Оценка потребностей".
Accessibility to services in remote areas was mentioned as a particular challenge that often only a comprehensive needs assessment would bring to the fore. Было отмечено, что доступ к услугам в удаленных районах составляет особую проблему, которую нередко позволяет выявить только комплексная оценка потребностей.
Please indicate whether an assessment of the various initiatives undertaken has been carried out to identify their impact as well as the most persistent obstacles in this regard. Просьба указать, была ли проведена оценка осуществляемых различных инициатив для определения их воздействия, а также сохраняющихся препятствий в этом отношении.
The evaluation of PRAIS will entail an assessment of: Оценка СОРОО будет предполагать оценку нижеследующего:
The study shows that comprehensive valuation of the cost of desertification is a highly complex task and substantial work is still required before acceptable assessment models are available. Это исследование показывает, что всеобъемлющая стоимостная оценка издержек опустынивания является весьма сложной задачей, и для получения приемлемых моделей оценок еще необходимо проделать существенную работу.
The chapter would also contain an assessment of the interdependencies between different sectors and an explanation that stresses the need for integration of sectoral connectivity in order to maximize opportunities and beneficial synergies. В данной главе будет также содержаться оценка взаимозависимости различных секторов и объяснение, подчеркивающее необходимость интеграции отраслевой взаимосвязанности, с тем чтобы максимально расширить возможности и усилить полезную синергетику.
(b) Basic economic assessment of ecosystem service value increases trust towards in PES; Ь) базовая стоимостная оценка экосистемных услуг повышает уровень доверия к ПЭУ;
The assessment shall address all likely secondary emissions from the REC having regard to its working principle, its design, its method of construction, and the materials employed. Эта оценка должна включать все вероятные вторичные выбросы МУОВ с учетом его принципа работы, конструкции, технологии изготовления и использованных материалов.
8.6.4.1. The assessment shall, in particular, 8.6.4.1 Оценка должна, в частности, проводиться:
8.6.4.2. The assessment shall name each of the species of secondary emissions considered. 8.6.4.2 Оценочная документация должна содержать наименования всех соединений, по которым проводилась оценка вторичных выбросов.
The assessment of the usefulness of the annual in-session dialogue on Article 6 of the Convention will constitute part of the review in 2020. Оценка полезности ежегодного сессионного диалога по статье 6 Конвенции будет представлять собой часть обзора в 2020 году.
Given the complexity of regulatory systems, a list of risk sources should also be established and risk assessment should be a continuous activity all through the process. С учетом сложности регуляционных систем необходимо также составить перечень источников риска, а оценка риска должна стать постоянной деятельностью на всех стадиях процесса.
Standards contained knowledge, and conformity assessment applied that knowledge. Стандарты содержат знания, а оценка соответствия применяет эти знания.
The Working Party was of the opinion that a good starting point for discussing appropriate security measures would be a risk assessment of inland waterway infrastructure. Рабочая группа придерживалась того мнения, что хорошей отправной точкой для обсуждения соответствующих мер безопасности стала бы оценка рисков применительно к инфраструктуре внутренних водных путей.
(b) Expert assessment of health risks and dependence potential of the substance; Ь) экспертная оценка рисков для здоровья и вероятности формирования зависимости от соответствующего вещества;
In accordance with the work already developed, it will be drawn up an activity that aims to provide an assessment of system interventions for poverty reduction. На основе уже проделанной работы будет проведена оценка системных мер по сокращению масштабов бедности.
For so, there is currently an assessment on how to intervene in support of people experiencing strong discomfort or extreme poverty, overcoming the limits that RMI showed. При этом в настоящее время проводится оценка возможных мер оказания поддержки людям, находящимся в весьма стесненном положении и проживающим в условиях крайней нищеты, с тем чтобы они могли выйти за рамки МСД.
Evaluation of staff performance has also been enhanced, with an assessment to be undertaken annually on the achievement of results and a set of competencies. Также была усовершенствована оценка показателей работы сотрудников, поскольку ежегодно должна проводиться оценка достигнутых результатов и ряда показателей их компетентности.
The top areas of activity were development and implementation of gender equality policy, capacity assessment and development, and financial resource tracking and allocation. Самыми приоритетными областями деятельности были названы разработка и осуществление стратегии достижения гендерного равенства, оценка и наращивание потенциала, а также отслеживание и распределение финансовых ресурсов.
The fragility assessment forms the foundation for a shared understanding between the Government and international development partners on country priorities using the five peacebuilding and State-building goals. Оценка степени нестабильности служит в качестве основы для совместного понимания правительством и международными партнерами приоритетов страны исходя из пяти целей в области миростроительства и государственного строительства.
Based on the 2013 resident coordinator survey, 31 per cent of the respondents reported that a national capacity assessment was conducted at the UNDAF country analysis stage. В 2013 году 31 процент опрошенных координаторов-резидентов сообщили, что оценка национального потенциала проводится на этапе странового анализа в контексте РПООНПР.
The extent to which quality assurance and results-based management, monitoring and assessment are enforced Степень, в которой достигаются обеспечение качества и управление, ориентированное на конкретные результаты, мониторинг и оценка
The outcome of this two-step country-level delineation and characterization of affected areas will be a strong and well-documented assessment of the situation and trends of desertification in the countries. Результатом этой двухступенчатой работы по отграничению и определению характеристик затрагиваемых районов будет надежная и хорошо задокументированная оценка ситуации и тенденций опустынивания в странах.
The assessment and interpretation of these findings suggests a number of conclusions for consideration by the Parties at the eleventh session of the CRIC. Оценка и интерпретация этих заключений наводят на ряд выводов, которые Стороны призваны рассмотреть на одиннадцатой сессии КРОК.
With low response rates from these entities, it is clear that only a limited assessment can be given regarding the achievement of this target. Очевидно, что с учетом поступления от этих субъектов незначительного числа ответов оценка выполнения этого целевого параметра может иметь лишь ограниченный характер.