| Source: OIOS assessment of the quality of Secretariat evaluation reports. | Источник: Анализ качества докладов по итогам оценок в Секретариате, проведенный УСВН. |
| Its key components are data collection, assessment and technical cooperation. | К ключевым элементам Программы относятся сбор и анализ данных, а также техническое сотрудничество. |
| Forest condition started to decline long before its assessment was launched. | Состояние лесов начало ухудшаться задолго до того, как начал проводиться его анализ. |
| As for results, the common country assessment acted as a joint gauge. | Что касается результатов, то в качестве механизма совместной оценки можно использовать общий анализ по стране. |
| Collaboration in risk assessment, early warning and mitigation should increase. | Необходимо расширять сотрудничество в таких областях, как анализ риска, раннее оповещение и смягчение последствий. |
| On 12 April I hope to be able to give a more detailed assessment of the situation on the ground. | Я надеюсь, что 12 апреля мне удастся представить более подробный анализ ситуации на местах. |
| Mr. Verdonik provided an assessment of the survey results. | Г-н Вердоник представил анализ результатов этого обследования. |
| UNDP will also conduct a maritime policing needs assessment in the first half of 2012. | Кроме того, в первой половине 2012 года ПРООН проведет анализ потребностей в полицейском патрулировании на море. |
| This monitoring and evaluation should include assessment of the effectiveness and efficiency of the strategy measured at key audience level. | Мониторинг и оценка должны включать анализ эффективности и результативности стратегии, измеряемых на уровне ключевой аудитории. |
| By 31 January, the Ministry of the Interior completed a security risk assessment of 7,168 polling centres initially proposed by the Independent Election Commission. | К 31 января министерство внутренних дел завершило анализ угроз безопасности на 7168 избирательных участках, первоначально предложенных Независимой избирательной комиссией. |
| It also presents a brief assessment of the challenges to human progress posed by inequality among and within countries. | В нем также содержится краткий анализ препятствий на пути прогресса человечества, которые создаются по причине неравенства между странами и внутри стран. |
| At this stage it is difficult to undertake a comparative assessment, but the examples set out below are illustrative of progress made. | В настоящий момент провести сопоставительный анализ сложно, но приведенные ниже примеры иллюстрируют достигнутый прогресс. |
| It provides an assessment of progress under international debt relief initiatives and the reform of credit rating agencies. | В нем содержится анализ прогресса, достигнутого в рамках международных инициатив по облегчению бремени задолженности, и реформы кредитно-рейтинговых агентств. |
| Risk identification, assessment and management activities are essential elements in enabling targeted identification of performance-based interventions. | Выявление, анализ и снижение рисков в деятельности являются существенно важными элементами, позволяющими определить необходимость мер по повышению эффективности. |
| An assessment of studies related to indigenous child-rearing practices is being finalized and will soon be available. | В настоящее время завершается анализ исследований, касающихся традиций воспитания детей у коренных народов, и в ближайшее время эти материалы будут опубликованы. |
| The definition does imply, however, that the assessment cannot be restricted exclusively to funding considerations. | Вместе с тем этот подход подразумевает, что анализ не может быть ограничен исключительно аспектами финансирования. |
| The assessment revealed that timely return to basic education after humanitarian crises was often not a priority. | Анализ показал, что своевременное восстановление базового образования после гуманитарных кризисов часто не являлось приоритетной задачей. |
| For all evaluations at UNICEF, a comprehensive annual assessment of quality is completed against stringent criteria. | Для всех оценок в ЮНИСЕФ проводится ежегодный всеобъемлющий анализ качества на основе строгих критериев. |
| A preliminary assessment was conducted in three cases. | В трех случаях был проведен предварительный анализ. |
| An extensive assessment of the quality of the EMEP model results for heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) was given as well. | Также был представлен комплексный анализ качества результатов моделей ЕМЕП по тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям (СОЗ). |
| The first assessment of the effectiveness of the law showed that it had a limited impact. | Первый анализ применения этого закона показал, что его эффективность оказалась ограниченной. |
| The Committee also urges the State party to undertake a full assessment of the impact that its legislation and policies has on bidoon children. | Комитет также настоятельно призывает государство-участник произвести полный анализ влияния своего законодательства и политики на детей бедуинов. |
| With all respect, we'll need to make our own assessment. | При всём уважении, мы должны будем провести собственный анализ. |
| This is in a broad assessment of their language abilities. | Это общий анализ их языковых способностей. |
| An assessment of trade in services is key in ensuring that liberalization efforts will translate into real economic and development gains. | Анализ торговли услугами играет ключевую роль в обеспечении трансформации усилий по либерализации в реальную экономическую отдачу и выигрыш для развития. |