Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The capacity assessment should involve relevant Government ministries and departments, including the national police, and include civil society organizations; Оценка потенциала должна затрагивать соответствующие правительственные министерства и ведомства, в том числе НПТЛ, и охватывать организации гражданского общества;
This assessment is reinforced by recent UNMIL military observer reports that indicate that the effectiveness of immigration and customs officials is undermined by logistical and administrative constraints. Такая оценка подтверждается в полученных недавно донесениях военных наблюдателей МООНЛ, где отмечается, что эффективность работы иммиграционной службы находится на низком уровне из-за материально-технических и административных ограничений.
An initial qualitative assessment of shortfalls highlights the need for further work on developing indicators and data collection in some target areas, including youth participation and the CCCs. Первоначальная качественная оценка недостатков свидетельствует о необходимости продолжения усилий по разработке показателей и сбору данных в некоторых целевых областях, включая участие молодежи и ООД.
Developing effective gender policies requires the assessment of the impact of both proposed and existing policies on women and men. Для разработки действенной гендерной политики требуется оценка влияния на мужчин и женщин как предлагаемой, так и уже проводимой политики.
C. Hazard identification and risk assessment. С. Выявление опасностей и оценка рисков 18
Step 6 - Risk assessment and evaluation Этап 6 - Оценка и анализ рисков
An assessment of the status of DAC in the region was carried out, to examine opportunities, priorities and strategies. Была проведена оценка положения в этой области в регионе для анализа возможностей, приоритетов и стратегий.
A needs assessment was also undertaken in 2007 in Grenada and a workshop was held to produce a first draft of a national plan of action on ageing. В 2007 году в Гренаде также была проведена оценка потребностей и практикум по вопросам разработки первого проекта национального плана действий по проблемам старения.
A later assessment by the Group indicated that the formal conflict did in fact have a serious negative impact on the quality of the commission's investigations. Более поздняя оценка, проведенная Группой, показала, что этот формальный конфликт на самом деле оказал серьезное негативное воздействие на качество расследований комиссии.
This assessment has enabled an inventory of developments and good practices and a discussion on the existing obstacles to the full implementation of human rights. Эта оценка позволила провести обзор достижений и передового опыта, а также обсудить имеющиеся препятствия на пути полномасштабного осуществления прав человека.
Regulated trade with clear rules, a recognition of asymmetries and a real assessment of each country's capacities and potential were essential for the world's economies. Регулируемая согласно четким правилам торговля, признание наличия асимметрий и реальная оценка возможностей и потенциала каждой страны имеют исключительно важное значение для экономик мира.
The Coordinator's personal summary and assessment of the substantive deliberations are as follows: Личное резюме и оценка предметных обсуждений со стороны Координатора состоят в следующем:
But, unlike the Russians, we Georgians do not seek unilateral judgement and consider that an objective determination and assessment should be made by experts. Но мы, грузины, в отличие от русских, не являемся сторонниками односторонних суждений и считаем, что объективная констатация и оценка должны быть делом экспертов.
Similarly, it would be useful to know whether any assessment had been made of the National Plan for the Treatment and Prevention of Domestic Violence. Наряду с этим было бы интересно узнать, проводилась ли оценка реализации Национального плана по обзору и профилактике бытового насилия.
Aggregate assessment - Description and analysis of the significance of the Parliamentary Bill regarding the conditions of women and men on the labour market. Комплексная оценка: описание и анализ значимости парламентского законопроекта, касающегося положения женщин и мужчин на рынке труда.
Please explain whether an assessment has been made following the trial period and, if so, kindly provide information on the outcome of such evaluation. Просьба пояснить, проводилась ли оценка по истечении периода испытаний, и если да, то просьба представить информацию о результатах такой оценки.
In Kazakhstan, no assessment has been made of what would be an optimal and efficient monitoring network density to meet the requirements of existing monitoring regulations. В Казахстане ни разу не проводилась оценка оптимальной и эффективной плотности сети станций мониторинга, отвечающей требованиям существующих правил мониторинга.
EVALUATION OF THE INITIAtIVE (provide brief description and assessment): ОЦЕНКА ИНИЦИАТИВЫ (представьте краткое описание и оценку):
In the visits to the remand prisons, the delegation was informed that this evaluation of suicide risks is conducted by staff members carrying out the entry assessment. Во время посещения следственных тюрем делегации сообщалось, что эта оценка риска совершения самоубийств осуществляется штатными сотрудниками, которые проводят оценку при поступлении.
A subsequent assessment of the campaign showed that men who had seen it had changed attitude and condemned violence against women to a greater extent. Проведенная впоследствии оценка результатов этой кампании показала, что мужчины, которые видели эти материалы, изменили свое отношение и в целом осудили насилие в отношении женщин.
monitoring and assessment of effectiveness of the application of equal status of women and men. мониторинг и оценка эффективности реализации принципа равного статуса женщин и мужчин.
The study also includes an examination of lessons learned and best practices, an assessment of additional needs, as well as conclusions and recommendations. В настоящем исследовании содержатся также анализ извлеченных уроков и передового опыта, оценка дополнительных потребностей, а также выводы и рекомендации.
A preliminary assessment of equivalency will be made at the seventh session of the Open-ended Working Group of the Basel Convention, to be held in May 2010. Предварительная оценка такого соответствия будет проведена на седьмой сессии Рабочей группы открытого состава Базельской конвенции в мае 2010 года.
The report contains an analysis of the security challenges faced by human rights defenders, an assessment of existing physical protection programmes and examples of good practices. В докладе содержится анализ проблем в области безопасности, с которыми сталкиваются правозащитники, оценка существующих программ физической защиты и примеры эффективной практики.
The gender-sensitive risk assessment and classification of prisoners shall: Оценка рисков с учетом гендерных факторов и классификация заключенных: