Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
(a) Needs assessment and advisory services; а) оценка потребностей и консультативные услуги;
A third was organized in the same venue in September 1993 on the subject of technology assessment: concepts, methodologies and institutional arrangements. Там же в сентябре 1993 года был организован третий семинар по теме "Оценка технологий: концепции, методологии и институциональные механизмы".
E. National needs assessment in support of environmentally Е. Оценка национальных потребностей в поддержку передачи
The programme performance report does not provide a qualitative assessment of programme performance during the biennium. В докладе об исполнении программ не предусматривается качественная оценка хода осуществления программ в течение двухгодичного периода.
The evaluation made the following assessment with respect to the first nine months of the programme: Была дана следующая предварительная оценка в отношении первых девяти месяцев осуществления программы:
(c) For each indicator, an assessment of the availability of data from national and international sources; с) по каждому показателю дается оценка наличия данных из национальных и международных источников;
B. Overall assessment of progress in different sustainable В. Общая оценка прогресса в различных программных областях устойчивого
Once completed, the global biodiversity assessment of knowledge should yield a useful baseline against which gaps in knowledge could be identified and addressed. Когда глобальная оценка знаний в области биологического разнообразия будет завершена, она станет ценной отправной точкой для выявления пробелов в знаниях и восполнения их.
The Working Group stressed that the observations and assessment of the two Vice-Chairmen should not form the sole input for the continuation of the work of the Working Group. Рабочая группа подчеркнула, что подготовленные двумя заместителями Председателя замечания и оценка не должны стать единственной основой для продолжения деятельности Рабочей группы.
Cleaner production, environmental technology assessment, Экологически чистое производство, оценка экотехнологий,
That assessment remains valid, especially in light of the Government's indication that the country's overwhelming needs require the continued attention and assistance of the international community. Эта оценка не теряет своей актуальности, особенно в свете заявления правительства о том, что удовлетворение колоссальных потребностей страны требует дальнейшего внимания и помощи со стороны международного сообщества.
C. Analysis and assessment and requests for inputs to С. Анализ и оценка и просьбы о представлении
In this context, the analysis and assessment would be able to draw on: В этой связи анализ и оценка могли бы основываться на:
Although Chapter 4 deals with all economic sectors, reliable quantitative assessment of efficiency of measures aimed at reducing GHG emissions is feasible solely in the energy sector. Хотя глава 4 охватывает все секторы экономики, надежная количественная оценка эффективности мероприятий по сокращению выбросов ПГ возможна только в секторе энергетики.
The results obtained are considered as a rough risk assessment only, but they are usable as a basis for framework strategies. Полученные результаты рассматриваются лишь как приближенная оценка риска, однако они могут быть использованы в качестве основы для разработки базовых стратегий.
Development and assessment of methodological and technological aspects of transfer of technology. Разработка и оценка методологических и технологических аспектов передачи технологии
The reason for the decrease has not been ascertained and there is no scientific assessment of the present status of the stock. Причина такого сокращения до сих пор не установлена, а обоснованная и научная оценка нынешнего состояния запаса отсутствует.
A preliminary assessment of the levels of science and support personnel since 1990 suggests that there has been a reduction in personnel by perhaps around one third. Предварительная оценка численности научного и вспомогательного персонала начиная с 1990 года указывает на сокращение примерно на треть.
Core service 6: Needs assessment and programme design 12 Основное направление 6: Оценка потребностей и
The adequate assessment of the needs of the internally displaced in a particular situation is of course a prerequisite for any effective attempt to address them. Надлежащая оценка нужд внутриперемещенных лиц в конкретной ситуации, несомненно, является необходимой предпосылкой для любой эффективной попытки оказать этим лицам помощь.
Although the process of site assessment is difficult, some countries have started to systematically record and monitor contaminated sites in combination with clean-up programmes. Хотя оценка земельных участков связана со значительными трудностями, некоторые страны приступили к систематическому учету и мониторингу загрязненных участков в сочетании с программами по их очистке.
The first requirement in mission planning is for broad strategic guidance and an assessment of forces likely to be available to the United Nations. Первым требованием в процессе планирования миссии является общее стратегическое руководство и оценка сил, которые могут быть предоставлены в распоряжение Организации Объединенных Наций.
IMF and World Bank assessment of "debt sustainability" Оценка МВФ и Всемирным банком приемлемости уровня
In collaboration with other specialized agencies and NGOs, UNICEF should develop a set of indicators based on child rights that will guide assessment and country programming. В сотрудничестве с другими специализированными учреждениями и НПО ЮНИСЕФ должен разработать систему показателей с учетом прав детей, на основе которых будет осуществляться оценка и разработка страновых программ.
Current assessment of most developing and transitional economies demonstrates that national Governments may need international support and cooperation in improving their public administration systems and training their personnel for initiating and implementing dynamic social programmes. Нынешняя оценка состояния большинства развивающихся стран и стран с переходной экономикой показывает, что у национальных правительств может возникнуть необходимость в международной поддержке и сотрудничестве в том, что касается совершенствования их систем государственного управления и подготовки их сотрудников по вопросам разработки и осуществления динамичных социальных программ.