This confirms our assessment that Sayid is indeed patient zero. |
Это подтверждает наше мнение, что Саид был на самом деле нулевым пациентом. |
You know, it was one professional assessment. |
Знаешь, это было одно профессиональное мнение. |
We share the assessment of the Tribunals that it is important to have adequate measures to retain the Tribunals' qualified judges and staff. |
Мы разделяем мнение трибуналов относительно важности принятия адекватных мер для сохранения квалифицированных судей и персонала. |
He would be interested to hear an assessment of the State Committee for Women's Affairs. |
Выступающему хотелось бы узнать мнение Государственного комитета по делам женщин. |
The assurance was given that the assessment of the chief of booth was taken very seriously in determining the qualifications of temporary staff. |
Прозвучали заверения в том, что мнение ответственного по кабине со всей серьезностью учитывается при оценке квалификации временных сотрудников. |
They want your assessment of the new handheld polygraph. |
Им нужно ваше мнение о новом портативном детекторе лжи. |
Arthur tells me she's solid, but I wanted to hear your assessment of her fieldwork. |
Артур рассказал, что она надёжна, но мне нужно услышать твоё мнение о её полевой работе. |
They asked him for a medical reference and he needed a psychiatric assessment. |
У него наводили справки о вас, и ему понадобилось мнение психиатра. |
Let's say, that's a fairly accurate assessment. |
Скажем, это - довольно точное мнение. |
My country fully shares that assessment. |
Моя страна всецело разделяет такое мнение. |
We share the assessment of the Secretary-General that supporting free, fair and credible elections is essential. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о важности поддержки свободных, справедливых и внушающих доверие выборов. |
Consequently, we highly value the assessment made by the Secretary-General of where these lie. |
Поэтому мы высоко оцениваем мнение Генерального секретаря в отношении этих приоритетов. |
The same assessment can be made with regard to the annexes. |
Что касается приложений, то можно высказать то же самое мнение. |
We share his assessment that building a nation almost from scratch is a tall order. |
Мы разделяем его мнение о том, что строительство государства практически с нуля - сложная задача. |
This assessment in no way contradicts the need for further determined efforts at the national and international levels to fully implement the relevant standards. |
Данное мнение никак не противоречит необходимости принятия дальнейших целенаправленных мер на национальном и международном уровнях в целях полного осуществления соответствующих стандартов. |
It may be helpful if I give our assessment of what lies behind these developments. |
Будет, возможно, полезным, если я изложу наше мнение относительно того, что стоит за этими событиями. |
His Government had also taken note of the Secretary-General's assessment that the changes did not entail any significant operational risk. |
Кроме того, правительство Кипра приняло к сведению мнение Генерального секретаря о том, что подобные преобразования не связаны со значительным риском для оперативной деятельности. |
We share the Secretary-General's assessment that the prospects for meeting the Millennium Development Goals remain uneven. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что перспективы достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития остаются неоднозначными. |
In that regard, the European Union shares the assessment of the Secretary-General that the issue of irregular militias needs to be addressed. |
В этом отношении Европейский союз разделяет мнение Генерального секретаря о том, что необходимо рассмотреть проблему иррегулярных ополчений. |
We fully share the assessment that those trials were gravely flawed. |
Мы полностью разделяем мнение, что эти суды имели очень серьезные недостатки. |
Nevertheless, the States members share the Secretary-General's assessment that the situation in Haiti remains fragile. |
Тем не менее государства-члены разделяют мнение Генерального секретаря о том, что ситуация в Гаити все еще остается нестабильной. |
Further, the Government representatives shared their assessment that the security situation had improved and would continue to do so. |
Кроме того, представители правительства выразили общее мнение в отношении того, что обстановка в плане безопасности улучшилась и продолжает улучшаться. |
And I gather the Vatican shares my assessment. |
И полагаю, что Ватикан разделит мое мнение. |
While your professional threat assessment is appreciated, I would very much like to know more about the woman in this photo. |
Я очень ценю ваше профессиональное мнение, но я хотела бы узнать побольше о женщине на этой фотографии. |
Well, Mr. Caffrey, what's your professional assessment of this piece? |
Что ж мистер Кэффри, Какого ваше профессиональное мнение об этой картине? |