Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
These included specific targets on technology assessment and quality of services, which were seen as increasingly important aspects of any health care system. В частности, эти задачи охватывали такие области, как оценка технологии и качество медицинских служб, которые считались всё более важными аспектами любой системы здравоохранения.
Risk assessment provides the basis for an effective warning system at any level of responsibility. Оценка риска представляет собой основу систем раннего предупреждения на любом уровне ответственности.
Accurate assessment of the nature and extent of vulnerability are preconditions for effective policy and programme interventions. Необходимым условием для эффективного осуществления политики и программ является точная оценка характера и степени уязвимости.
This has made assessment of overall progress difficult. По этой причине оценка общего прогресса представляется затруднительной.
Given the general character of these reservations a final assessment as to its admissibility under international law cannot be made without further clarification. С учетом общего характера этих оговорок окончательная оценка, касающаяся их приемлемости в соответствии с международным правом, не может быть сделана без дальнейшего разъяснения.
The overall assessment of progress during the period under review is positive. Оценка прогресса, достигнутого за рассматриваемый период, в целом является положительной.
The experience of UNMIH has shown that this assessment was justified. Опыт МООНГ показал, что такая оценка была оправданной.
A socio-economic assessment of displaced persons and returnees will also be undertaken. Будет проведена также оценка социально-экономического положения перемещенных лиц и репатриантов.
Following the Conference, however, CSTD was restructured and the position of technology assessment has been marginalized. Однако после Конференции КНТР был реструктуирован, и оценка технологий оказалась отодвинутой на второй план.
Each type of service or product has unique aspects whose assessment provides insight into the level of satisfaction achieved. Каждый вид услуги или продукта обладает уникальными аспектами, оценка которых позволяет определить достигнутый уровень удовлетворенности.
For that exercise, a more thorough assessment of the impact of policies and measures implemented since the Conference will be undertaken. В этой связи будет подготовлена более тщательная оценка влияния политики и мер, принятых в период с момента проведения Конференции.
Legislation, commissions and advisory bodies, risk assessment, and information exchange are the most frequently listed tools. Законы, различные комиссии и консультативные органы, оценка рисков и обмен информацией - вот наиболее часто упоминаемые механизмы.
(b) Technical assessment of promising new initiatives at the national level and of their potential for international application. Ь) техническая оценка новых перспективных инициатив на национальном уровне и возможностей для их применения на международном уровне.
The present note contains an assessment of the general needs and priorities for such medium- and long-term work under the Convention. В настоящей записке содержится оценка общих потребностей и приоритетов в отношении осуществления такой работы в соответствии с Конвенцией в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
A needs assessment has been conducted on the basis of which a programme will be designed. Была произведена оценка потребностей, на основе которой будет разрабатываться программа.
The common country assessment is an important potential tool in supporting a coordinated poverty-focused strategy. Общая страновая оценка является потенциально важным инструментом поддержки скоординированной стратегии по борьбе с нищетой.
In addition to maintaining formal consultative status, collaborations fall into three areas: assessment, resourcing, and implementation. Кроме официального консультативного статуса сотрудничество осуществляется по трем направлениям: оценка, обеспечение ресурсами и осуществление.
And his assessment of US firepower is no doubt correct. А его оценка огневой мощи США, несомненно, точна.
What is needed is a frank assessment of the factors hampering implementation and progress. Необходима откровенная оценка тех факторов, которые препятствуют реализации решений и прогрессу.
In the afternoon, assessment of the study tour at the hotel. Во второй половине дня оценка результатов ознакомительной поездки в гостинице.
But this assessment should not be misused with respect to political processes. Но такая оценка не должна применяться к политическим процессам.
This chapter provides an assessment of the country-level role of operational activities for development in poverty eradication. В этом разделе дается оценка той роли, которую оперативная деятельность в целях развития играет в плане искоренения нищеты на страновом уровне.
An assessment of poverty-focused activities should go beyond the distribution of financial resources. Оценка мероприятий по борьбе с нищетой должна выходить за рамки распределения финансовых ресурсов.
UNDAF and the common country assessment are also viewed as important tools to advance the system's collaboration on evaluation and monitoring. Рамочная программа и общая страновая оценка рассматриваются и в качестве важных инструментов, позволяющих усилить в рамках системы сотрудничество в деле оценки и контроля.
End-of-decade assessment of progress towards goals of the Education for All Conference Оценка достигнутого на конец десятилетия прогресса в реализации целей Всемирной конференции по вопросам образования для всех