Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The assessment of needs and strategic planning, two steps of the consolidated appeal process, are critical for the timeliness and credibility of the appeal. Оценка потребностей и стратегическое планирование являются двумя элементами процесса обращения с совместными призывами, имеющими чрезвычайно важное значение для своевременности того или иного призыва и обеспечения доверия к нему.
Financial assistance is calculated in two stages: basic financial assistance and assessment of support. Финансовая помощь подсчитывается в два этапа: основная финансовая помощь и оценка мер поддержки.
The relationship between the resident coordinator system and the host Government was the object of an assessment provided to the Council in 1997. В 1997 году для Совета была подготовлена оценка отношений между системой координаторов-резидентов и правительствами принимающих стран.
His delegation was convinced that if it had the time and the means to make such an assessment, its conclusions would be totally positive. Его делегация убеждена, что, если бы она располагала временем и средствами для того, чтобы осуществить такую оценку, такая оценка была бы самой позитивной.
The evaluation of the testing phase could include an assessment of the regional strategy note's contribution to coordination at the regional level. Оценка на этапе проверки могла бы включать оценку вклада документа о региональной стратегии в координацию деятельности на региональном уровне.
Wind resource assessment usually refers to the calculation of average wind speed over 10 to 20 years at a specific site or area. Оценка ресурсов ветра обычно связана с расчетом средней скорости ветра на период 10-20 лет на конкретном участке или территории.
The 1995 IPCC assessment of changes in sea level provides observational evidence on sea level trends associated with possible climate change. З. Проведенная в 1995 году МГИК оценка изменения уровня моря свидетельствует о появлении тенденций, вызванных возможным изменением климата.
Important components of national forest programmes involve the assessment of technology requirements and specific action plans for their access, transfer and development, as well as extension programmes for local capacity-building. К числу существенных компонентов национальных программ лесоведения относятся оценка потребностей в технологии и конкретные планы действий по обеспечению доступа к ним, их передаче и разработке, а также программы охвата населения с целью создания соответствующего потенциала на местах.
The assessment provides information on where, when and at which jobs the men and women in the firm work. Оценка дает информацию о том, где, когда и на каких должностях работают в фирме мужчины и женщины.
Rapid assessment of possible transboundary effects of water pollution in the event of an industrial accident; оперативная оценка возможного трансграничного воздействия загрязнения вод в случае возникновения промышленных аварий;
The gender-mainstreaming assessment indicated that commitment at the senior-management level and by the resident representative was crucial to the success of policy and programme implementation. Оценка степени гендерной сбалансированности показала, что ключевое значение для успешности осуществления стратегии и программ имеет приверженность этому вопросу на уровне старших руководителей, а также среди представителей-резидентов.
Goods and services provided include: assessment, counselling, training, employment placement, maintenance or training allowances, technical aids, books and equipment. К числу предоставляемых товаров и услуг относятся: оценка, консультирование, профессиональная подготовка, трудоустройство, предоставление пособий на содержание или профессиональную подготовку, технические средства помощи, книги и оборудование.
If there is no evidence that contradicts the asserted claim, no further valuation assessment of the non-material item is required and the asserted value becomes the recommended amount. При отсутствии доказательств, опровергающих заявленную претензию, дальнейшая оценка несущественного требования не проводится, и к компенсации рекомендуется заявленная сумма.
An assessment of the situation and inventory of existing bilateral/multilateral activities in the South China Sea. оценка ситуации и анализ текущей двусторонней/многосторонней деятельности в Южно-Китайском море;
assessment of conditions and readiness of countries for KBE development оценка условий и готовности стран к развитию НЕЭ
A detailed risk assessment is seen as an unavoidable first step to defining and ranking the constraints and restrictions in any further use of the plots. Подробная оценка рисков рассматривается как неизбежный первый этап определения и ранжирования ограничений в области любого нового использования земельных участков.
We feel that such a comprehensive assessment will be the best starting point for the new United Nations mission in Afghanistan. Мы полагаем, что такая всеобъемлющая оценка будет наилучшей точкой отсчета для начала функционирования новой Миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
STI. Medium and long term assessment of traffic situation Среднесрочная и долгосрочная оценка обстановки движения судов
Should the feasibility assessment show that these alternative measures have at least equal protective effects the Commission shall consider relevant proposals to amend this Directive. Если оценка технической осуществимости покажет, что упомянутые альтернативные меры обеспечивают по крайней мере эквивалентный защитный эффект, Комиссия рассмотрит соответствующие предложения по изменению этой директивы.
Risk assessment as an indispensable tool for Customs control over transit operations: Italian experience Оценка риска в качестве необходимого средства таможенного контроля за транзитными операциями: опыт Италии
An assessment of priority areas in meeting the needs of landmine survivors Оценка приоритетных областей деятельности, направленной на удовлетворение потребностей лиц, оставшихся в живых после подрыва на мине
Oil pollution assessment in the Persian Gulf through sediment analysis Оценка уровня нефтяного загрязнения Персидского залива на основе седиментационного анализа
A realistic assessment of efficiency in recruiting international staff for mission posts based on benchmarks would be feasible only after these activities are completed. Реалистичная оценка эффективности набора международных сотрудников для заполнения должностей в миссиях на основе установленных базовых показателей станет возможной лишь по завершении этих мероприятий.
Since his return last Friday, I have benefited greatly from his assessment, which he will share with the Council today. Его оценка ситуации, данная им по возвращении в прошлую пятницу, во многом помогла мне, и он поделится сегодня с членами Совета своими выводами.
Later in 2006, United Nations capacity development efforts analysed under CEB initiative, including ways of improving assessment and measurement of effectiveness. Во второй половине 2006 года по инициативе КСР будет проведена оценка деятельности Организации Объединенных Наций по созданию потенциала, в том числе с обсуждением путей совершенствования анализа и оценки эффективности.