The assessment of the available fisheries data in candidate countries will be in its final phase. |
Оценка имеющихся данных о рыболовстве в странах-кандидатах вступит в свою решающую фазу. |
An assessment was also made of the extent to which the Estonian agricultural statistics comply with EU requirements. |
В нем также дается оценка того, в какой степени статистика сельского хозяйства Эстонии соответствует требованиям ЕС. |
Detailed assessment of recovery with high certainty/assurance. |
Детальная оценка добычи с высокой степенью уверенности/ достоверности. |
Other capacity-building programmes and initiatives focus on issues such as land vulnerability, food insecurity assessment, drought mitigation, and environmental accounting. |
Другие программы и инициативы в сфере создания потенциала нацелены на решение таких вопросов, как уязвимость земельных ресурсов, оценка состояния, связанного с отсутствием продовольственной безопасности, смягчение последствий засухи и экологический учет. |
For technical reasons, the assessment of Lake Inari will be issued in a separate document. |
По техническим причинам оценка состояния озера Инариярви будет включена в отдельный документ. |
This project draws on lessons learned from the UNEP/GEF-funded project: assessment of impacts and adaptations to climate change. |
Данный проект опирается на уроки, извлеченные в рамках финансировавшегося ЮНЕП/ГЭФ проекта "Оценка воздействий и адаптации к изменению климата". |
The assessment of and access to information are essential to technology transfer. |
Оценка информации и доступ к ней крайне важны для передачи технологии. |
A certain level of assessment of the data provided could also be useful. |
Полезную роль могла бы также играть определенная оценка предоставляемых данных. |
Based on the available information and data, a detailed resource assessment of Block 15 was conducted. |
На основе имеющихся информации и данных была проведена подробная оценка ресурсов Блока 15. |
In Romania, an assessment of results achieved against goals and timelines indicated by the plan of action was conducted on an annual basis. |
В Румынии ежегодно проводится оценка результатов, полученных в отношении целей и сроков, которые указаны в плане действий. |
Thus, review and assessment of progress in this area assumes special importance. |
В связи с этим обзор и оценка прогресса в этой области приобретают особое значение. |
In some cases, the assessment was done on an ad hoc basis rather than following a regular time frame. |
В некоторых случаях оценка проводится скорее на специальной, а не на регулярной основе. |
GATT and conformity assessment: twenty years later... |
Соглашение ГАТТ и оценка соответствия: двадцать лет спустя... |
Tailor-made Web-based databases for issues such as life cycle assessment, product and services design and labelling. |
Созданные в системе Интернет с учетом индивидуальных критериев базы данных по таким вопросам, как оценка жизненного цикла, дизайн и маркировка продуктов и услуг. |
Such an assessment would provide objective standards and set a benchmark that nations would strive to attain. |
Такая оценка обеспечила бы объективные стандарты и определила бы показатели, которых страны старались бы достичь. |
The latest assessment of the level of implementation of the 1993 SNA by developing countries shows that it has risen sharply in recent years. |
Последняя оценка показателей внедрения СНС 1993 года развивающимися странами свидетельствует об их резком повышении в последние годы. |
I have the honour to transmit herewith the report entitled "Military occupation of the territory of Azerbaijan: legal assessment". |
Имею честь препроводить настоящим доклад, озаглавленный «Военная оккупация территорий Азербайджана: правовая оценка». |
However, an assessment done by the Economic and Social Council's Committee for Development Policy suggests otherwise. |
В то же время оценка, которую осуществил Комитет по политике в области развития Экономического и Социального Совета, является иной. |
Accurate information on internally displaced persons is not yet available, and a national assessment is planned for 2008. |
Точная информация о внутренне перемещенных лицах пока отсутствует, а национальная оценка запланирована на 2008 год. |
The quality assessment, that took place from July to September, was validated by the IIA. |
Оценка качества, которая проходила с июля по сентябрь, получила одобрение ИВР. |
An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. |
Общая оценка выполнения особо важных рекомендаций будет сделана после представления указанного доклада. |
The assessment of the credibility of several key witnesses would be the main issue of his case. |
Оценка достоверности показаний некоторых ключевых свидетелей явилась бы основным вопросом в его деле. |
Action, however, would need to be preceded by an objective assessment of the human right situation. |
Однако этим действиям должна предшествовать объективная оценка положения в области прав человека. |
An initial OIOS evaluability assessment of the Special Envoy for Myanmar concluded that an evaluation at this time was not feasible. |
Первоначальное рассмотрение УСВН возможности оценить работу Специального посланника по Мьянме показало, что в настоящее время такая оценка невозможна. |
We agree with the Secretary-General that to be effective the assessment must be continuous. |
Мы согласны с Генеральным секретарем в том плане, что для того, чтобы быть эффективной, оценка прогресса должна вестись на регулярной основе. |