Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The assessment of the available fisheries data in candidate countries will be in its final phase. Оценка имеющихся данных о рыболовстве в странах-кандидатах вступит в свою решающую фазу.
An assessment was also made of the extent to which the Estonian agricultural statistics comply with EU requirements. В нем также дается оценка того, в какой степени статистика сельского хозяйства Эстонии соответствует требованиям ЕС.
Detailed assessment of recovery with high certainty/assurance. Детальная оценка добычи с высокой степенью уверенности/ достоверности.
Other capacity-building programmes and initiatives focus on issues such as land vulnerability, food insecurity assessment, drought mitigation, and environmental accounting. Другие программы и инициативы в сфере создания потенциала нацелены на решение таких вопросов, как уязвимость земельных ресурсов, оценка состояния, связанного с отсутствием продовольственной безопасности, смягчение последствий засухи и экологический учет.
For technical reasons, the assessment of Lake Inari will be issued in a separate document. По техническим причинам оценка состояния озера Инариярви будет включена в отдельный документ.
This project draws on lessons learned from the UNEP/GEF-funded project: assessment of impacts and adaptations to climate change. Данный проект опирается на уроки, извлеченные в рамках финансировавшегося ЮНЕП/ГЭФ проекта "Оценка воздействий и адаптации к изменению климата".
The assessment of and access to information are essential to technology transfer. Оценка информации и доступ к ней крайне важны для передачи технологии.
A certain level of assessment of the data provided could also be useful. Полезную роль могла бы также играть определенная оценка предоставляемых данных.
Based on the available information and data, a detailed resource assessment of Block 15 was conducted. На основе имеющихся информации и данных была проведена подробная оценка ресурсов Блока 15.
In Romania, an assessment of results achieved against goals and timelines indicated by the plan of action was conducted on an annual basis. В Румынии ежегодно проводится оценка результатов, полученных в отношении целей и сроков, которые указаны в плане действий.
Thus, review and assessment of progress in this area assumes special importance. В связи с этим обзор и оценка прогресса в этой области приобретают особое значение.
In some cases, the assessment was done on an ad hoc basis rather than following a regular time frame. В некоторых случаях оценка проводится скорее на специальной, а не на регулярной основе.
GATT and conformity assessment: twenty years later... Соглашение ГАТТ и оценка соответствия: двадцать лет спустя...
Tailor-made Web-based databases for issues such as life cycle assessment, product and services design and labelling. Созданные в системе Интернет с учетом индивидуальных критериев базы данных по таким вопросам, как оценка жизненного цикла, дизайн и маркировка продуктов и услуг.
Such an assessment would provide objective standards and set a benchmark that nations would strive to attain. Такая оценка обеспечила бы объективные стандарты и определила бы показатели, которых страны старались бы достичь.
The latest assessment of the level of implementation of the 1993 SNA by developing countries shows that it has risen sharply in recent years. Последняя оценка показателей внедрения СНС 1993 года развивающимися странами свидетельствует об их резком повышении в последние годы.
I have the honour to transmit herewith the report entitled "Military occupation of the territory of Azerbaijan: legal assessment". Имею честь препроводить настоящим доклад, озаглавленный «Военная оккупация территорий Азербайджана: правовая оценка».
However, an assessment done by the Economic and Social Council's Committee for Development Policy suggests otherwise. В то же время оценка, которую осуществил Комитет по политике в области развития Экономического и Социального Совета, является иной.
Accurate information on internally displaced persons is not yet available, and a national assessment is planned for 2008. Точная информация о внутренне перемещенных лицах пока отсутствует, а национальная оценка запланирована на 2008 год.
The quality assessment, that took place from July to September, was validated by the IIA. Оценка качества, которая проходила с июля по сентябрь, получила одобрение ИВР.
An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. Общая оценка выполнения особо важных рекомендаций будет сделана после представления указанного доклада.
The assessment of the credibility of several key witnesses would be the main issue of his case. Оценка достоверности показаний некоторых ключевых свидетелей явилась бы основным вопросом в его деле.
Action, however, would need to be preceded by an objective assessment of the human right situation. Однако этим действиям должна предшествовать объективная оценка положения в области прав человека.
An initial OIOS evaluability assessment of the Special Envoy for Myanmar concluded that an evaluation at this time was not feasible. Первоначальное рассмотрение УСВН возможности оценить работу Специального посланника по Мьянме показало, что в настоящее время такая оценка невозможна.
We agree with the Secretary-General that to be effective the assessment must be continuous. Мы согласны с Генеральным секретарем в том плане, что для того, чтобы быть эффективной, оценка прогресса должна вестись на регулярной основе.