Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
This assessment makes it possible to evaluate progress towards removing the obstacles to the full implementation of the Summit's recommendations. Эта оценка позволяет провести обзор прогресса в целях устранения препятствий на пути полного осуществления рекомендаций Встречи на высшем уровне.
An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well. Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты.
This assessment will form the basis for interventions at all levels, in urban and rural areas. Эта оценка послужит основой для осуществления мероприятий на всех уровнях, в городских и сельских районах.
This assessment also includes relevant WHO reports and publications. Эта оценка включает также соответствующие доклады и публикации ВОЗ.
An updated assessment will be carried out when conditions allow. Обновленная оценка будет подготовлена, когда для этого сложатся необходимые условия.
The assessment of appropriate levels of operational reserves is a regular and recurrent activity undertaken by the Office. Оценка надлежащих уровней оперативных резервов является одним из регулярных и постоянных видов деятельности УОПООН.
It follows that conformity assessment is a major implementation issue, particularly from a trade perspective. Из этого следует, что оценка соответствия является одним из важных вопросов, касающихся применения стандарта, в частности с точки зрения возможного влияния на торговлю.
The first step page 4 was an assessment of enterprise-level partnerships and collaboration in three countries: Ghana, Uganda and Zimbabwe. Первым шагом стала оценка уже налаженных партнерских связей и сотрудничества на уровне предприятий трех стран: Ганы, Зимбабве и Уганды.
A needs assessment on asset liability management was carried out in September 1996 for the Government of Morocco (technical assistance project). В сентябре 1996 года была проведена оценка потребностей в управлении активами и обязательствами для правительства Марокко (проект технической помощи).
Such an assessment would include the identification of further measures that need to be taken by the organizations of the system, individually and collectively. Такая оценка будет включать в себя определение дальнейших мер, которые организации системы должны принять в индивидуальном порядке и коллективно.
Overall performance appraisals should be based on an assessment of many critical factors, including the implementation and maintenance of effective internal controls. В основе общих служебных аттестаций должна лежать оценка многочисленных ключевых факторов, включая осуществление и поддержание эффективного внутреннего контроля.
Such assessment is normally conducted by operators observing certain guidelines set by the States. Такая оценка обычно проводится операторами с соблюдением некоторых руководящих принципов, устанавливаемых государствами.
The article does not specify what the content of the risk assessment should be. В статье не оговаривается, из чего должна состоять оценка риска.
For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности.
The notification shall be accompanied by available technical information on which the assessment is based. К уведомлению должна прилагаться имеющаяся техническая информация, на которой основана оценка.
The Personal Envoy's assessment would influence the Secretary-General's conclusions on the continued viability of MINURSO's mandate. Оценка личного посланника повлияла бы на выводы Генерального секретаря в отношении сохраняющейся действенности мандата МООНРЗС.
A more detailed assessment of adequacy will entail measurement of water quality, quantity and the incidence of water-borne disease. Более подробная оценка адекватности потребует замеров параметров качества и количества воды, а также частотности заболеваний, передаваемых через воду.
Quality assessment of rendered hydrographic notes and echo traces. Качественная оценка выполненных гидрографических записей и записей эхосигналов.
This assessment should include a review of the issue of core functions and their funding. Эта оценка должна включать в себя рассмотрение вопроса об основных функциях и их финансировании.
Our assessment of history indeed emanates from our perception of humanity - its pivot and pillar. Наша оценка истории, по сути, проистекает из нашего восприятия человечества - ее стержня и несущей опоры.
Cost of support and assessment of need. Стоимость мер поддержки и оценка потребностей.
Technology cooperation and assessment was an important mechanism for progressing towards sustainable development. Технологическое сотрудничество и оценка - это важный механизм достижения прогресса в деле обеспечения устойчивого развития.
The free-flowing dialogue among participants focused on responsible entrepreneurship, corporate management tools, technology cooperation and assessment, and industry and freshwater. В центре свободного диалога между участниками находились такие вопросы, как ответственная предпринимательская деятельность, корпоративные инструменты управления, сотрудничество и оценка в технической области и промышленность и ресурсы пресной воды.
Such an assessment does not exclude the existence of such a practice. Однако такая оценка не исключает возможности существования такой практики.
Authoritative technological assessment of progress towards the sustainable extraction and utilization of minerals. Авторитетная техническая оценка прогресса в обеспечении устойчивой добычи и использования минеральных ресурсов.