| The Programme provides the background assessment for the Report. | В рамках этой программы будет проводиться оценка исходной информации для доклада. |
| The assessment below is presented within these contours. | Приведенная в настоящей главе оценка представляется с учетом этих факторов. |
| The risk assessment discussed here is limited to uncontrolled re-entry from Earth orbit. | В данном разделе рассматривается оценка опасности лишь применительно к неконтролируемому возвращению в атмосферу объектов с околоземной орбиты. |
| Recommendation 15, Needs assessment for capacity-building. | Рекомендация 15 - Оценка потребностей в области создания потенциала. |
| Multi-hazard urban risk assessment with dynamic spatial information. | Многофакторная городская оценка рисков с применением динамических рядов территориальных данных. |
| The assessment highlights achievements and strengths, as well as challenges and opportunities. | Эта оценка наглядно показала достижения и сильные стороны, а также выявила сложные задачи и возможности. |
| One local assessment was undertaken and presented during the workshop in Argentina. | Проведена одна оценка на местном уровне, результаты которой были представлены в ходе семинара-практикума в Аргентине. |
| MoWD initiated a needs and capacity assessment in June 2007. | В июне 2007 года по инициативе МУПЖ была предпринята оценка потребностей и потенциала. |
| The global needs assessment is being rolled out worldwide in 2010-2011. | Оценка глобальных потребностей будет проведена по всему миру в 2010 - 2011 годах. |
| No national mercury assessment or monitoring or evaluation instruments available. | Отсутствует как национальная оценка, так и мониторинг ртути, а также инструменты оценки. |
| The environmental assessment showed severe mercury contamination and increased mercury levels in fish. | Оценка состояния окружающей среды позволила выявить сильное загрязнение ртутью и повышенные уровни содержания ртути в рыбе. |
| Mapping and assessment exercises are essential to systems-strengthening work. | Обзор и оценка имеют ключевое значение для работы по укреплению систем. |
| An important instrument is early assessment. | Важной мерой в данной области является оценка на ранних этапах. |
| Post-conflict reporting and assessment could be more transparent. | Представление отчетности и оценка в постконфликтный период могут быть более транспарентными. |
| The assessment presented in this report is situated firmly within this vision. | Это видение является фундаментом, на котором прочно зиждется оценка, приводимая в настоящем докладе. |
| Sub-theme 3 consists of two sub-sub-themes: land vulnerability assessment by field survey, and physiological and ecological assessment of soil degradation. | Подтема 3 состоит из двух подпунктов: оценка подверженности земель с помощью полевых наблюдений и физиологическая и экологическая оценка деградации почв. |
| The assessment revealed a number of disturbing developments. | Проведенная оценка показала, что существует целый ряд тревожных проблем. |
| GIHR stated that bilateral development cooperation projects lacked comprehensive human rights assessment. | ГИПЧ заявил, что в рамках проектов двустороннего сотрудничества в области развития не проводится всеобъемлющая оценка положения в области прав человека. |
| We believe this assessment to be mistaken and unjustified. | Мы же считаем, что такая оценка ситуации ошибочна и неоправданна. |
| A country assessment is the first step in the definition of capacity-building programmes. | Оценка положения в той или иной стране является первым шагом на пути к разработке программ построения потенциала. |
| This report is the first assessment of Mongolia's human-development situation. | В этом докладе содержится впервые проведенная оценка ситуации в Монголии в области развития человеческого потенциала. |
| Regular environmental performance reviews should include an assessment as regards ESD. | В регулярные обзоры результативности экологической деятельности должна включаться оценка положения дел в области ПУР. |
| Health, welfare and safety issues were identified during the assessment. | В ходе этой инспекции была произведена оценка проблем здоровья, благополучия и безопасности. |
| Chemical evaluations inform national risk assessment and management. | Оценка воздействия химических веществ дает информацию для национальной оценки и управления рисками. |
| This latter assessment is generally less costly compared to an external assessment. | В последнем случае оценка, как правило, является менее дорогостоящей по сравнению с сугубо внешней оценкой. |