Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
One example is from the sector large scale gold mining where assessment of emission reduction potentials and associated costs has been prepared. Одним из примеров является сектор крупномасштабной золотодобычи, по которому была подготовлена оценка потенциала сокращения выбросов и связанных с этим расходов.
National rivers and streams assessment (two-years, results in 2011) Национальная оценка рек и водных потоков (двухлетняя, результаты в 2011 году)
An environmental and health assessment was performed in two regions of Indonesia (in Central Kalimantan and Northern Sulawesi). В двух регионах Индонезии (в центре Калимантана и на севере Сулавеси) проведена оценка состояния здоровья и окружающей среды.
This assessment was based on the sixty-seven replies received by the Secretariat from the members of the subsidiary bodies. Настоящая оценка основана на 67 ответах, полученных Секретариатом от членов вспомогательных органов.
Each testimony was given due legal assessment and served as basis to conclude that the accused was guilty. Всем свидетельским показаниям была дана должная юридическая оценка, и они послужили основой для вывода о виновности обвиняемого.
The Commission considers that the assessment of the severity of a disaster by an affected State must be carried out in good faith. Комиссия считает, что оценка серьезности бедствия пострадавшим государством должна быть приведена добросовестно.
The assessment is the result of an international expert meeting held by UNEP and the ICRC in March 2009. Эта оценка была подготовлена в результате международного совещания экспертов, организованного ЮНЕП И МККК в марте 2009 года.
A rapid assessment survey in all camps would provide a reliable database to prioritize shelter rehabilitation interventions that are required. Оперативная оценка ситуации во всех лагерях позволит собрать надежную базу данных, с тем чтобы уделить первоочередное внимание необходимым мерам по восстановлению жилья.
Effectiveness evaluation enables an assessment of the success of activities undertaken in working towards the achievement of those objectives. Оценка эффективности дает возможность оценить успех действий, предпринимаемых на пути достижения этих целей.
While all provisions to be addressed in the negotiations have been assessed, assessment in detail was possible only where information was available. Хотя оценке были подвергнуты все положения, которые должны быть рассмотрены на переговорах, детальная оценка была возможной лишь при наличии информации.
C. Strengthening evidence-based decision-making in humanitarian operations: needs assessment and analysis С. Укрепление процесса принятия решений на основе фактических данных в гуманитарных операциях: оценка потребностей и анализ
The evaluation is largely positive in its assessment of the Fund but also identifies areas for improvement. В ней дается в основном позитивная оценка деятельности Фонда, но также выявляются области, в которых необходимы улучшения.
Risk assessment was the focus of the strategy. Одним из ключевых элементов стратегии является оценка риска.
Damage and needs assessment of corrections facilities damaged by the earthquake Оценка ущерба, нанесенного инфраструктуре исправительных учреждений, и оценка их потребностей в связи с землетрясением
The basis for this is an independent scientific assessment in the context of a sound and evidence-based economic approach. Основой для этого является независимая научная оценка в контексте рационального экономического подхода, основанного на фактических данных.
There should be a comprehensive assessment of such needs as a top priority requiring urgent implementation. Всесторонняя оценка потребностей в этой сфере является первоочередной задачей, требующей срочного решения.
The capacity assessment included interviews with the staff of the institutions, as well with other stakeholders. Оценка потенциалов включала собеседования с сотрудниками учреждений, а также представителями других заинтересованных сторон.
The Commission, however, emphasized the need for any future assessment of the scheme to be based on a well-defined methodology. Комиссия, однако, подчеркнула необходимость того, чтобы любая оценка в дальнейшем основывалась на четко определенной методологии.
It also highlighted the need to systematically capture required data and information for such an assessment to be meaningful. Она также особо отметила необходимость систематического сбора требуемых данных и информации, без чего такая оценка будет лишена смысла.
In reviewing the above data, an assessment of probable inflation is formed. Оценка предполагаемой инфляции формируется на основе анализа указанных данных.
Pre-deployment medical assessment for TCCs and PCCs Оценка медицинских аспектов предстоящего развертывания для СПВ и СПП
The first step in establishing such a collective security regime should be to make careful assessment of existing missile challenges. Первым шагом на пути создания такого коллективного режима безопасности должна стать тщательная оценка существующих ракетных вызовов.
Technology assessment can also be performed at a very local level. Оценка технологий может также проводится на низовом уровне.
First, a substantive assessment takes place. Сначала проводится оценка лечебных свойств препарата.
The assessment should focus on actual goals met and proceed in as impartial a manner as possible, avoiding value judgments and political posturing. Оценка должна сосредоточиться на фактически достигнутых целях и быть настолько беспристрастной, насколько это возможно, с тем чтобы предупредить вынесение оценочных суждений и демонстрации политической позиции.