One example is from the sector large scale gold mining where assessment of emission reduction potentials and associated costs has been prepared. |
Одним из примеров является сектор крупномасштабной золотодобычи, по которому была подготовлена оценка потенциала сокращения выбросов и связанных с этим расходов. |
National rivers and streams assessment (two-years, results in 2011) |
Национальная оценка рек и водных потоков (двухлетняя, результаты в 2011 году) |
An environmental and health assessment was performed in two regions of Indonesia (in Central Kalimantan and Northern Sulawesi). |
В двух регионах Индонезии (в центре Калимантана и на севере Сулавеси) проведена оценка состояния здоровья и окружающей среды. |
This assessment was based on the sixty-seven replies received by the Secretariat from the members of the subsidiary bodies. |
Настоящая оценка основана на 67 ответах, полученных Секретариатом от членов вспомогательных органов. |
Each testimony was given due legal assessment and served as basis to conclude that the accused was guilty. |
Всем свидетельским показаниям была дана должная юридическая оценка, и они послужили основой для вывода о виновности обвиняемого. |
The Commission considers that the assessment of the severity of a disaster by an affected State must be carried out in good faith. |
Комиссия считает, что оценка серьезности бедствия пострадавшим государством должна быть приведена добросовестно. |
The assessment is the result of an international expert meeting held by UNEP and the ICRC in March 2009. |
Эта оценка была подготовлена в результате международного совещания экспертов, организованного ЮНЕП И МККК в марте 2009 года. |
A rapid assessment survey in all camps would provide a reliable database to prioritize shelter rehabilitation interventions that are required. |
Оперативная оценка ситуации во всех лагерях позволит собрать надежную базу данных, с тем чтобы уделить первоочередное внимание необходимым мерам по восстановлению жилья. |
Effectiveness evaluation enables an assessment of the success of activities undertaken in working towards the achievement of those objectives. |
Оценка эффективности дает возможность оценить успех действий, предпринимаемых на пути достижения этих целей. |
While all provisions to be addressed in the negotiations have been assessed, assessment in detail was possible only where information was available. |
Хотя оценке были подвергнуты все положения, которые должны быть рассмотрены на переговорах, детальная оценка была возможной лишь при наличии информации. |
C. Strengthening evidence-based decision-making in humanitarian operations: needs assessment and analysis |
С. Укрепление процесса принятия решений на основе фактических данных в гуманитарных операциях: оценка потребностей и анализ |
The evaluation is largely positive in its assessment of the Fund but also identifies areas for improvement. |
В ней дается в основном позитивная оценка деятельности Фонда, но также выявляются области, в которых необходимы улучшения. |
Risk assessment was the focus of the strategy. |
Одним из ключевых элементов стратегии является оценка риска. |
Damage and needs assessment of corrections facilities damaged by the earthquake |
Оценка ущерба, нанесенного инфраструктуре исправительных учреждений, и оценка их потребностей в связи с землетрясением |
The basis for this is an independent scientific assessment in the context of a sound and evidence-based economic approach. |
Основой для этого является независимая научная оценка в контексте рационального экономического подхода, основанного на фактических данных. |
There should be a comprehensive assessment of such needs as a top priority requiring urgent implementation. |
Всесторонняя оценка потребностей в этой сфере является первоочередной задачей, требующей срочного решения. |
The capacity assessment included interviews with the staff of the institutions, as well with other stakeholders. |
Оценка потенциалов включала собеседования с сотрудниками учреждений, а также представителями других заинтересованных сторон. |
The Commission, however, emphasized the need for any future assessment of the scheme to be based on a well-defined methodology. |
Комиссия, однако, подчеркнула необходимость того, чтобы любая оценка в дальнейшем основывалась на четко определенной методологии. |
It also highlighted the need to systematically capture required data and information for such an assessment to be meaningful. |
Она также особо отметила необходимость систематического сбора требуемых данных и информации, без чего такая оценка будет лишена смысла. |
In reviewing the above data, an assessment of probable inflation is formed. |
Оценка предполагаемой инфляции формируется на основе анализа указанных данных. |
Pre-deployment medical assessment for TCCs and PCCs |
Оценка медицинских аспектов предстоящего развертывания для СПВ и СПП |
The first step in establishing such a collective security regime should be to make careful assessment of existing missile challenges. |
Первым шагом на пути создания такого коллективного режима безопасности должна стать тщательная оценка существующих ракетных вызовов. |
Technology assessment can also be performed at a very local level. |
Оценка технологий может также проводится на низовом уровне. |
First, a substantive assessment takes place. |
Сначала проводится оценка лечебных свойств препарата. |
The assessment should focus on actual goals met and proceed in as impartial a manner as possible, avoiding value judgments and political posturing. |
Оценка должна сосредоточиться на фактически достигнутых целях и быть настолько беспристрастной, насколько это возможно, с тем чтобы предупредить вынесение оценочных суждений и демонстрации политической позиции. |