The assessment would draw from any relevant ongoing efforts relating to the backstopping of peacekeeping operations. |
Эта оценка будет проводиться с учетом всей соответствующей текущей деятельности, связанной с поддержкой миротворческих операций. |
A risk assessment has been conducted by all departments and offices. |
Всеми департаментами и управлениями была проведена оценка рисков. |
Regular assessment is an integral part of adaptive management that can respond to changing conditions. |
Регулярная оценка является составной частью адаптативного менеджмента, который в состоянии реагировать на изменяющиеся условия. |
Our assessment, however, is rather sober. |
Однако наша оценка является довольно трезвой. |
Malaysia's assessment of the situation is that more needs to be done. |
По мнению Малайзии, оценка ситуации показывает, что предстоит сделать больше. |
A more objective assessment of MDG implementation in rural areas was also needed. |
Требуется также более объективная оценка реализации ЦРТ в сельских районах. |
The report provides a comprehensive assessment of unintentional childhood injuries and prescribes measures to prevent them. |
В докладе дается всеобъемлющая оценка случаев непреднамеренного детского травматизма и предлагаются меры для его предотвращения. |
Monitoring and assessment are contingent on the support of the NAP. |
Мониторинг и оценка зависят от поддержки НПД. |
The assessment has stimulated a debate on the gender equality architecture of the United Nations. |
Оценка придала импульс дискуссии по вопросу об архитектуре Организации Объединенных Наций в области обеспечения гендерного равенства. |
The joint assessment was commissioned as an independent exercise under the auspices of the heads of the evaluation offices of UNDP and UNIDO. |
Совместная оценка была проведена в форме независимого исследования под эгидой руководителей подразделений ПРООН и ЮНИДО по оценке. |
A clear assessment was needed of the rationale of such initiatives and as well as the division of labour and accountabilities. |
Требуются четкая оценка обоснованности таких инициатив, а также разделение труда и ответственности. |
(b) Post-disaster needs assessment framework. |
Ь) оценка потребностей после стихийных бедствий. |
The assessment is now performed with a uniform requirement of proof. |
В настоящее время оценка производится в соответствии с единообразным требованием о предоставлении доказательств. |
When occupational injuries are assessed, an overall assessment of various independent conditions shall be made. |
При проведении оценки производственных травм осуществляется общая оценка различных не зависящих друг от друга условий. |
In the past, the assessment was in two stages: injuriousness and correlation. |
В прошлом оценка проводилась в два этапа: определение травмоопасности производства и корреляция. |
From time to time the Agenda includes an assessment of the programs as implemented by the NGOs. |
Время от времени в повестку дня включается оценка программ, осуществляемых НПО. |
During the period under review, an assessment of integrity and capacity in the justice sector was completed. |
В течение рассматриваемого периода была завершена оценка потенциала судебного сектора, а также честности и неподкупности его работников. |
Instruments such as gender-impact assessment can already be applied and can be developed further during the process of application. |
Уже можно применять и продолжать разрабатывать в процессе применения такие инструменты, как оценка воздействия с учетом гендерных аспектов. |
The recommendation is welcome, but the assessment is based on a narrow concept of monitoring. |
Рекомендация приветствуется, однако оценка подготовлена лишь на основе узкой концепции мониторинга. |
The consequences of the Multilateral Debt Relief Initiative for the proposed debt sustainability assessment framework are currently being evaluated. |
В настоящее время готовится оценка последствий осуществления Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности для предлагаемого рамочного механизма оценки приемлемости уровня задолженности. |
In a first phase, 16 African countries were supported in rapid assessment, analysis and action planning. |
В рамках первого этапа 16 африканским странам была оказана помощь в таких областях, как оперативная оценка, анализ и планирование мероприятий. |
A 2005 report prepared by UNEG found a consistently positive assessment of evaluator competencies and methodological rigor among the agencies. |
В докладе, подготовленном ГООНО в 2005 году, отмечается последовательно положительная оценка компетентности специалистов по оценке и методологическая активность учреждений. |
The assessment will also constitute an input to the Belgrade Conference. |
Эта оценка также явится вкладом в Белградскую конференцию. |
Agenda items could be structured around three areas: assessment of progress, evaluation of problems and the way forward. |
Пункты повестки дня могли бы быть ориентированы на следующие три области: оценка прогресса, анализ проблем и путь вперед. |
In the first half of 2005 an IMF/World Bank/Moneyval joint assessment was conducted in line with the FATF standards and methodology. |
В первой половине 2005 года в соответствии со стандартами и методологией ФАТФ была проведена совместная оценка МВФ/Всемирного банка/МАНИВАЛ. |