Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The assessment would draw from any relevant ongoing efforts relating to the backstopping of peacekeeping operations. Эта оценка будет проводиться с учетом всей соответствующей текущей деятельности, связанной с поддержкой миротворческих операций.
A risk assessment has been conducted by all departments and offices. Всеми департаментами и управлениями была проведена оценка рисков.
Regular assessment is an integral part of adaptive management that can respond to changing conditions. Регулярная оценка является составной частью адаптативного менеджмента, который в состоянии реагировать на изменяющиеся условия.
Our assessment, however, is rather sober. Однако наша оценка является довольно трезвой.
Malaysia's assessment of the situation is that more needs to be done. По мнению Малайзии, оценка ситуации показывает, что предстоит сделать больше.
A more objective assessment of MDG implementation in rural areas was also needed. Требуется также более объективная оценка реализации ЦРТ в сельских районах.
The report provides a comprehensive assessment of unintentional childhood injuries and prescribes measures to prevent them. В докладе дается всеобъемлющая оценка случаев непреднамеренного детского травматизма и предлагаются меры для его предотвращения.
Monitoring and assessment are contingent on the support of the NAP. Мониторинг и оценка зависят от поддержки НПД.
The assessment has stimulated a debate on the gender equality architecture of the United Nations. Оценка придала импульс дискуссии по вопросу об архитектуре Организации Объединенных Наций в области обеспечения гендерного равенства.
The joint assessment was commissioned as an independent exercise under the auspices of the heads of the evaluation offices of UNDP and UNIDO. Совместная оценка была проведена в форме независимого исследования под эгидой руководителей подразделений ПРООН и ЮНИДО по оценке.
A clear assessment was needed of the rationale of such initiatives and as well as the division of labour and accountabilities. Требуются четкая оценка обоснованности таких инициатив, а также разделение труда и ответственности.
(b) Post-disaster needs assessment framework. Ь) оценка потребностей после стихийных бедствий.
The assessment is now performed with a uniform requirement of proof. В настоящее время оценка производится в соответствии с единообразным требованием о предоставлении доказательств.
When occupational injuries are assessed, an overall assessment of various independent conditions shall be made. При проведении оценки производственных травм осуществляется общая оценка различных не зависящих друг от друга условий.
In the past, the assessment was in two stages: injuriousness and correlation. В прошлом оценка проводилась в два этапа: определение травмоопасности производства и корреляция.
From time to time the Agenda includes an assessment of the programs as implemented by the NGOs. Время от времени в повестку дня включается оценка программ, осуществляемых НПО.
During the period under review, an assessment of integrity and capacity in the justice sector was completed. В течение рассматриваемого периода была завершена оценка потенциала судебного сектора, а также честности и неподкупности его работников.
Instruments such as gender-impact assessment can already be applied and can be developed further during the process of application. Уже можно применять и продолжать разрабатывать в процессе применения такие инструменты, как оценка воздействия с учетом гендерных аспектов.
The recommendation is welcome, but the assessment is based on a narrow concept of monitoring. Рекомендация приветствуется, однако оценка подготовлена лишь на основе узкой концепции мониторинга.
The consequences of the Multilateral Debt Relief Initiative for the proposed debt sustainability assessment framework are currently being evaluated. В настоящее время готовится оценка последствий осуществления Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности для предлагаемого рамочного механизма оценки приемлемости уровня задолженности.
In a first phase, 16 African countries were supported in rapid assessment, analysis and action planning. В рамках первого этапа 16 африканским странам была оказана помощь в таких областях, как оперативная оценка, анализ и планирование мероприятий.
A 2005 report prepared by UNEG found a consistently positive assessment of evaluator competencies and methodological rigor among the agencies. В докладе, подготовленном ГООНО в 2005 году, отмечается последовательно положительная оценка компетентности специалистов по оценке и методологическая активность учреждений.
The assessment will also constitute an input to the Belgrade Conference. Эта оценка также явится вкладом в Белградскую конференцию.
Agenda items could be structured around three areas: assessment of progress, evaluation of problems and the way forward. Пункты повестки дня могли бы быть ориентированы на следующие три области: оценка прогресса, анализ проблем и путь вперед.
In the first half of 2005 an IMF/World Bank/Moneyval joint assessment was conducted in line with the FATF standards and methodology. В первой половине 2005 года в соответствии со стандартами и методологией ФАТФ была проведена совместная оценка МВФ/Всемирного банка/МАНИВАЛ.