Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The assessment was undertaken, and the implementation of the warden system is scheduled for the 2014/15 period Такая оценка проведена, и внедрение системы оповещения запланировано на 2014/15 год
In 2014, the assessment was extended through an electronic survey to five additional peacekeeping missions to obtain baseline data from a majority of missions, operating under differing mandates. В 2014 году эта оценка была проведена в форме электронного обзора в пяти дополнительных миротворческих миссиях, чтобы получить исходные данные от большинства миссий, действующих с различными мандатами.
Thirdly, and in relation to paragraph 15 on indigenous languages and education, the State is surprised by the Committee's assessment of the information provided. В-третьих, в связи с пунктом 15 относительно языков и образования коренных народов, оценка Комитетом представленной информации вызывает чувство недоумения.
These three areas are (1) assessment, (2) planning and execution, and (3) sustainment. Этими областями являются: 1) оценка, 2) планирование и претворение в жизнь изменений и 3) закрепление результатов.
The Commission was in particular seeking views on the extent of the problem with existing services; assessment of the scope for improvement; relevance and impacts of proposed options. В частности, Комиссию интересовали мнения о степени серьезности проблем с существующими услугами; оценка возможностей усовершенствования; актуальность и потенциальные последствия предлагаемых вариантов.
Annex 7 contains summary of an independently conducted cost-benefit analysis (CBA), an assessment of the CBA and recommendations. В приложении 7 изложены резюме независимого анализа затрат и выгод (АЗВ), оценка АЗВ и рекомендации.
At the same time, the Board acknowledged that the assessment did not address all provisions which might be at stake to provide a full legal analysis. В то же время Совет признал, что эта оценка не охватывала все положения, которые могут быть предметом рассмотрения при проведении всеобъемлющего анализа.
The assessment included suggested areas of focus for the United Nations in Mali based on a comparative advantage analysis Оценка включала предлагаемые приоритетные направления Организации Объединенных Наций в Мали на основе анализа сравнительных преимуществ
A thorough needs and environmental assessment should be conducted by an expert prior to the procurement process. до закупки необходима тщательная оценка экспертом потребностей и параметров окружающей среды;
In addition, a Liberia National Police baseline assessment was completed in September 2013 Кроме того, в сентябре 2013 года была завершена базовая оценка Либерийской национальной полиции
The first Secretariat-wide enterprise risk assessment was conducted under the auspices of the Management Committee to identify, evaluate and prioritize the top strategic risks for the Organization and related managerial responses. Первая общеорганизационная оценка рисков в масштабе Секретариата была проведена под эгидой Комитета по вопросам управления, чтобы определить, проанализировать и ранжировать основные стратегические риски Организации и соответствующие меры со стороны руководства.
Scientific detection and assessment of emerging environmental challenges Научное выявление и оценка новых экологических проблем
This report will provide a comprehensive and factual assessment of the accident at Fukushima Daiichi that addresses the causes, consequences and lessons learned. В докладе будет дана всесторонняя оценка фактической стороны аварии на "Фукусиме-1" с указанием ее причин, последствий и вынесенных уроков.
Session 3: assessment of options and implementation of adaptation measures Заседание 3: оценка вариантов и реализация мер по адаптации
Team of technical experts training and proficiency assessment Подготовка и оценка профессионального уровня группы технических экспертов
(c) Monitoring and assessment: how to evaluate the effectiveness of adaptation interventions. с) Мониторинг и оценка: как оценивать эффективность адаптационных мероприятий.
The assessment represents an early deliverable by the Platform that will identify policy-relevant findings for decision-making in government, the private sector and civil society. Эта оценка будет одним из первых результатов Платформы, определяющих относящиеся к политике выводы для принятия решений правительствами, частным сектором и гражданским обществом.
Stakeholder engagement will be essential to efforts to advance the four functions of the Platform (assessment, knowledge generation, policy support and capacity-building). Привлечение заинтересованных субъектов будет играть ключевую роль для содействия осуществлению четырех функций Платформы (оценка, формирование знаний, поддержка политики и создание потенциала).
The assessment will include countries and territories in five subregions: Оценка будет проводиться в странах и на территориях пяти субрегионов:
The assessment and the scenarios developed will include practical tools and recommendations for decision makers and leaders at all levels in all sectors. Оценка и разработанные сценарии будут включать практические инструменты и рекомендации для принимающих решения лиц и руководителей на всех уровнях и во всех секторах.
The Europe and Central Asia assessment will focus in particular on the following questions: Оценка для Европы и Центральной Азии будет, в частности, сосредоточена на следующих вопросах:
A global assessment on biodiversity and ecosystem services is one of the final deliverables in the Platform work programme 2014 - 2018 adopted by the Plenary by its decision IPBES-2/5. Глобальная оценка биоразнообразия и экосистемных услуг является одним из итоговых материалов в рамках программы работы Платформы на 2014-2018 годы, принятой Пленумом его решением МПБЭУ-2/5.
It is anticipated that the full scoping document would include a discussion on how the global assessment would build upon and relate to other existing efforts. Предполагается, что документ по полномасштабному аналитическому исследованию будет включать обсуждение того, каким образом глобальная оценка будет использовать осуществляемые мероприятия и соотноситься с ними.
Integrated environmental assessment, relevant for policymakers Актуальная для директивных органов комплексная экологическая оценка
The risk assessment (TER calculation) was based on the most sensitive toxic endpoints and Predicted Environmental Concentrations (PEC) for surface water at different distances from target crops. Оценка риска (расчет КТВ) была основана на учете самых уязвимых для токсичности конечных точек и предполагаемых концентрациях в окружающей среде (ПКОС) для поверхностных вод на различных расстояниях от обрабатываемых культур.