| The ecological risk assessment has concluded that PFOS is persistent, bioaccumulative, and may have immediate or long-term harmful effects on the environment. | Оценка экологического риска содержит вывод о том, что ПФОС отличается стойкостью, способен к биоаккумуляции и может причинять непосредственный или долгосрочный вред окружающей среде. |
| An assessment of the accomplishments for the three project goals is given below. | Ниже приводится оценка достижений по трем целям проекта. |
| This is accompanied by an assessment of the outputs and deliverables achieved during project operations. | Наряду с этим приводится оценка итогов и результатов, достигнутых во время работы по проекту. |
| In February 2003, a new environmental assessment of the facility's operation was approved by the environmental authorities. | В феврале 2003 года организациями по охране окружающей среды была утверждена новая экологическая оценка деятельности предприятия. |
| It reported on these investigations in its January 2007 report "Lebanon: Post-conflict environmental assessment". | Она представила информацию о результатах этих обследований в своем опубликованном в январе 2007 года докладе "Ливан: оценка состояния окружающей среды после конфликта". |
| With regard to access to justice, it had carried out an assessment of NGOs' needs. | В отношении доступа к правосудию им была произведена оценка потребностей НПО. |
| Following these obligations, this document presents an interim assessment of the status of transboundary waters in countries in EECCA. | В соответствии с этими обязательствами в настоящем документе представлена промежуточная оценка состояния трансграничных вод в странах ВЕКЦА. |
| An assessment will be made at a later stage, given the river's importance for the hydrological and ecological regime of the Pyanj. | Соответствующая оценка будет произведена позднее с учетом значимости этой реки для гидрологического и экологического режима Пянджа. |
| An assessment of the Surkhan Darya River will be made at a later stage. | ЗЗ. Соответствующая оценка реки Сурхандарья будет произведена позднее. |
| Such an assessment is particularly appealing and understandable for laypeople. | Такая оценка особенно привлекательна и понятна для неспециалистов. |
| The port security assessment shall be reviewed and updated . | Оценка охраны порта периодически пересматривается и обновляется». |
| The present report provides a comprehensive assessment of the steps taken to implement resolution 1701 (2006). | В настоящем докладе содержится всесторонняя оценка предпринятых шагов по осуществлению резолюции 1701 (2006). |
| Both the summary note and the RIT assessment are provided to the Board in support of their decisions. | И краткая записка, и оценка ГРВО предоставляются Совету в качестве обоснования принятых ими решений. |
| An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. | Оценка объема финансовых средств, необходимых для оказания помощи развивающимся странам в выполнении их обязательств, связанных с циклом пополнения средств Глобального экологического фонда. |
| Such an assessment would help focus national as well as regional efforts on education and outreach. | Такая оценка помогла бы сконцентрировать усилия, предпринимаемые на национальном уровне и на уровне регионов, на просветительской и пропагандистской деятельности. |
| This assessment should include non-monetary costs associated with impacts on ecosystem services and indigenous cultures. | Такая оценка должна предусматривать проведение оценки неденежных издержек, связанных с воздействиями на экосистемные функции и местные культуры. |
| As an example, it identified an integrated assessment which focuses on agriculture production on the Canadian prairies. | Для примера была проведена комплексная оценка сельскохозяйственного производства в канадских прериях. |
| social capacity assessment 53 - 55 12 | опустыниванием - оценка социального потенциала 53 - 55 18 |
| Costing, customizing and assessment of long-term viability of projects | Подсчет затрат, обеспечение соответствия конкретным требованиям и оценка жизнеспособности проектов на долгосрочную перспективу. |
| The needs assessment should include the regional offices. | Оценка потребностей должна включать региональные бюро. |
| assessment of overall energy security risks and potential policy responses (C); | с) оценка общих рисков энергобезопасности и возможные меры реагирования в области политики (К); |
| The assessment of implementation of the strategic plan will be based on the performance criteria developed under Task 4. | Оценка эффективности осуществления стратегического плана будет производиться на основе критериев, разработанных в рамках задачи 4. |
| Its assessment will be made at a later stage. | Оценка состояния реки будет осуществлена на более поздней стадии. |
| Information on other transboundary rivers and their assessment will be provided at a later stage. | Информация о других трансграничных реках и оценка их состояния будут представлены на более поздней стадии. |
| The assessment considers whether the project design includes post-project effects. | Проводится оценка на предмет того, насколько учитывались последствия осуществления проекта. |