Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Clearly, Gordon's gloomy assessment of America's growth prospects deserves to be taken seriously. Без сомнения, мрачная оценка Гордоном перспектив роста американской экономики заслуживает серьезного внимания.
"The Warsaw Treaty of 1920: the Ukrainian assessment". Варшавский договор 1920 года: украинская оценка (неопр.).
Progress: Most critical UNICEF functions established; risk assessment and business impact analysis exercises under way. Достигнутые результаты: большинство ключевых функций ЮНИСЕФ были определены; в настоящее время проводится оценка рисков и анализ последствий для оперативной деятельности.
A "satisfactory" assessment means that UNCDF has progressed acceptably towards achieving the outcome. Оценка «удовлетворительно» означает, что ФКРООН добился приемлемого прогресса на пути достижения намеченного результата.
The assessment of results might well lead to the conclusion that inadequate resources had been allocated. Оценка результатов вполне может привести к выводу, что выделенных ресурсов было недостаточно.
In conclusion, risk assessment is a preliminary to the implementation of a project. В заключение можно отметить, что оценка рисков является одним из предварительных условий реализации любого проекта.
The planned assessment of the change process will be undertaken in September 1999. Запланированная оценка процесса изменений будет проведена в сентябре 1999 года.
Your assessment of my abilities is blunt but precise. Твоя оценка моих способностей глупая, но точная.
Your assessment of Nagi's behavior is essential. Для нас очень важна ваша оценка действий Наджи.
I need a full assessment on each case. Мне нужна полная оценка по каждому делу.
Until they've completed their assessment, The residence remains on lock down. Пока не будет проведена его оценка, резиденция будет в изоляции.
I want a full psychiatric assessment on Rashid Hirani. Мне нужна полная психологическая оценка Рашида Хирари.
I guess your risk assessment didn't cover this. Полагаю, ваша оценка риска этого не предусматривала.
Whatever the threat assessment was, it's now changed. Какова бы ни была оценка угрозы, теперь она изменилась.
Okay, that's a pretty fair assessment of our two arguments. Хорошо, это очень честная оценка наших двух аргументов.
The assessment imposed on Ukraine is not fully commensurate with its capacity to pay, and is a great burden on its economy. Оценка, принятая в отношении Украины, полностью не соответствует ее возможности платить и является огромным бременем для ее экономики.
The valuation of NWGS is another difficult area for the assessment. Еще одной трудной областью для оценки является стоимостная оценка НДТУ.
It intends to cover situations where no pre-selection, prequalification or pre-auction assessment or evaluation of initial bids is involved. Он рассчитан на те случаи, когда предварительный отбор, предквалификационные процедуры, предаукционный анализ или оценка первоначальных заявок не проводятся.
There was a threat assessment before the conference, and it was covered up and then leaked. Перед конференцией была проведена оценка угрозы, результаты были скрыты, а потом произошла утечка.
Well, first, I don't think that's a fair assessment. Ну, во-первых, я не думаю, что это справедливая оценка ситуации.
It is, therefore, important that an assessment of needs for humanitarian assistance be undertaken at the earliest stage in the planning. В этой связи важно, чтобы оценка потребностей в гуманитарной помощи осуществлялась на самом раннем этапе планирования.
There has been much new interest in the efficacy of such units, but a systematic assessment of their activities has never been made. Значительно возрос интерес к эффективности этих подразделений, однако систематическая оценка их деятельности никогда не проводилась.
The initial needs assessment for a new complex emergency will be undertaken primarily by staff already in-country. Первоначальная оценка потребностей в связи с новой чрезвычайной ситуацией будет осуществляться главным образом персоналом, уже находящимся в стране.
It involved initial surveys and a preliminary assessment of the environmental damage to the region in the aftermath of the conflict. При этом были предприняты первоначальные обследования и предварительная оценка экологического ущерба региону в результате вооруженного конфликта.
That working paper gave a pessimistic assessment of the economic viability of seabed mining which was attributed to the state of the metal markets. В этом рабочем документе давалась пессимистическая оценка рентабельности разработки морского дна, которая объяснялась состоянием рынков металлов.