| This analysis should be summarized into a risk assessment, which will be annually updated to evaluate new information regarding the likelihood of the materialization of risks. | По обобщенным результатам такого анализа должна готовиться оценка рисков, которая будет ежегодно обновляться за счет оценки новой информации, касающейся вероятности материализации рисков. |
| (b) Capacity-building needs assessment: women's political participation at the local level in Latin America (forthcoming 2007). | Ь) Оценка потребностей в области укрепления потенциала: участие женщин в политической жизни на местном уровне в Латинской Америке (запланировано на 2007 год). |
| Please indicate whether these activities are ongoing and also provide information on whether any assessment of the impact of the activities has been made. | Просьба указать, осуществляются ли эти мероприятия, а также представить информацию о том, проводилась ли какая-либо оценка воздействия этих мероприятий. |
| In response, the Centre sent a human rights needs assessment mission, which visited Togo between 6 and 10 March 1995. | В ответ на обращение тоголезского правительства Центр по правам человека направил в Того с 6 по 10 марта 1995 года миссию, в задачу которой входила оценка потребностей страны в области прав человека. |
| (c) A resource assessment of the metals of commercial interest in polymetallic deposits in the CCZ; | с) оценка ресурсов металлов, представляющих коммерческий интерес в полиметаллических залежах в ЗКК; и |
| The Coordinator's personal assessment of the deliberations is as follows: | Персональная оценка дискуссий Координатором состоит в следующем: |
| That assessment could serve as a valuable tool for implementation of the decentralization proposal led by the Office of the Special Envoy for the future status process for Kosovo. | Эта оценка может послужить ценным инструментом для проведения в жизнь под эгидой канцелярии Специального посланника по процессу определения будущего статуса Косово предложения о децентрализации. |
| It showed that job assessment can be an effective instrument for identifying pay differences between women and men, both within a single enterprise and between enterprises in different sectors. | Результаты данного проекта показали, что оценка труда может служить полезным инструментом для выявления различий в оплате труда женщин и мужчин как на каком-либо одном предприятии, так и между предприятиями, относящимися к разным секторам. |
| That assessment underlined the need for increased resources and capacity-building for parliamentarians to effectively enable them to exercise sufficient checks and balances on the executive branch. | Эта оценка выявила необходимость увеличения объема ресурсов и укрепления потенциала, с тем чтобы парламентарии могли эффективно применять систему сдержек и противовесов в отношении исполнительной ветви власти. |
| Evaluate the adequacy of existing global emission projections for the assessment of intercontinental transport in the Northern Hemisphere; | оценка адекватности существующих прогнозов глобальных выбросов для оценки межконтинентального переноса загрязнения в северном полушарии; |
| 2.7.2.3.3.7 For specimens which comprise or simulate indispersible solid material, a leaching assessment shall be performed as follows: | 2.7.2.3.3.7 Для образцов, представляющих собой или имитирующих нерассеивающийся твердый материал, оценка методом выщелачивания должна проводиться в следующем порядке: |
| X. Monitoring, assessment and reporting | Х. Контроль, оценка и отчетность |
| Integrated environmental assessment is the foundation upon which UNEP will base the Medium-term Strategy with regard to: | Комплексная экологическая оценка представляет собой фундамент, на котором ЮНЕП будет строить среднесрочную стратегию в отношении: |
| Development and maintenance of a comprehensive regional inventory of capacities and a corresponding needs assessment | Разработка и ведение комплексного регионального кадастра элементов, определяющих имеющиеся возможности, и соответствующая оценка потребностей |
| Execution 5. The assessment of funding needs will include: | Оценка потребностей в финансировании будет включать: |
| Baseline assessment conducted jointly with the Liberian National Police of all of its facilities and locations | Совместно с Национальной полицейской службой Либерии проведена базовая оценка всех ее объектов и мест расположения |
| However, the report does not include a clear description of the Office's workplan or an assessment of the impact of its activities. | Вместе с тем в докладе отсутствует четкое описание плана работы Бюро и оценка отдачи от его деятельности. |
| Security risk assessment updated in September 2007 and March 2008 | Оценка угроз безопасности обновлялась в сентябре 2007 года и в марте 2008 года |
| This section provides an assessment of progress made by the Operation during the period from 1 July to 30 September 2008. | В настоящем разделе приводится оценка прогресса, достигнутого Операцией за период с 1 июля по 30 сентября 2008 года. |
| In the meantime, a preliminary assessment of the staffing structure and requirements has been undertaken to address most immediate needs to support and sustain UNAMID deployment. | Тем временем проводится предварительная оценка структуры должностей и кадровых потребностей в целях удовлетворения наиболее неотложных нужд для поддержания и обеспечения процесса развертывания ЮНАМИД. |
| The phases of the project are subject to significant risks and a realistic assessment of their duration is essential to the reliability of the overall schedule. | Различные этапы проекта подвержены значительным рискам, и реалистичная оценка сроков их осуществления имеет важное значение для обеспечения надежности графика работ в целом. |
| Similarly, a needs assessment for business process improvement is in progress and is scheduled to be completed in March 2008. | С целью добиться улучшения в практической работе проводится также оценка потребностей, которая должна завершиться в марте 2008 года. |
| The review included assessment of results achieved by the military contingent and its operations as part of the overall mission's efforts towards mandate accomplishment. | В доклад включена оценка результатов, достигнутых военными контингентами, и их операций в рамках общих усилий миссии по выполнению мандата. |
| The security risk assessment and its various annexes will guide the development of scopes of work for construction and equipment requirements for security protection. | Эта оценка и различные приложения к ней будут использоваться в качестве основы для определения масштабов строительных работ и потребностей в оборудовании для обеспечения безопасности. |
| Audit of personnel management - assessment of staff performance | Ревизия управления кадрами - оценка работы персонала |