Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Pursuant to Security Council resolution 1944 (2010), a comprehensive assessment of the security environment was conducted in June 2011. В соответствии с резолюцией 1944 (2010) Совета Безопасности в июне 2011 года была проведена всеобъемлющая оценка ситуации в области безопасности.
The Regional Service Centre at Entebbe based its assessment of the movement of possible functions on that report. Оценка Регионального центра обслуживания в Энтеббе в отношении возможного перевода функций основана на этом докладе.
Regional assessments (North-East region assessment) deal with environmental and ecosystem surveys; protected species assessments exist as well. Региональные оценки (оценка северо-восточного региона) охватывают экологические обзоры и обзоры экосистем; существуют также оценки охраняемых видов.
Participants agreed that the MSFD initial assessment will be an extremely useful and helpful input to the Regular Process. Участники выразили мнение, что первоначальная оценка Рамочной директивы будет исключительно полезной и поможет в осуществлении Регулярного процесса.
The assessment revealed that implementation is on track and that gender mainstreaming in UN-Habitat programmes has been strengthened. Оценка показала, что реализация Плана действий идет по намеченному графику и что актуализация гендерной проблематики в программах ООН-Хабитат была усилена.
A full assessment can be conducted only upon review of the Board's final audit opinion. Полная оценка может даваться только после рассмотрения окончательного заключения Комиссии ревизоров.
However, assessment of the impacts of aquaculture development still requires improvement. Вместе с тем оценка развития аквакультуры оставляет желать лучшего.
Monitoring and assessment of marine phytoplankton and harmful algal events. Мониторинг и оценка морского фитопланктона и вредоносных водорослевых явлений.
The assessment is performed for each security separately. Такая оценка проводится отдельно для каждого вида ценных бумаг.
The assessment found a direct correlation between the number of applications from women and the proportion of women at each level. Оценка обнаружила прямую зависимость между количеством заявлений от женщин-кандидатов и долей женщин-сотрудников на каждом уровне.
Long-term rights-based assessment of the impact of housing finance on access to adequate housing for the poor is largely lacking. Долгосрочная оценка воздействия жилищного финансирования на доступность достаточного жилища для неимущих с позиций правозащитного подхода в целом отсутствует.
The assessment will serve as a basis for the development of an improvement plan for managing stockpiles and training stockpile officers. Данная оценка ляжет в основу разработки плана усовершенствования управления запасами оружия и подготовки сотрудников оружейных складов.
Each global progress assessment will renew debate about the pace and the scale of change. Каждая глобальная оценка прогресса будет активизировать обсуждение темпов и масштабов перемен.
A strategic assessment and high-level functional review analysis of the Santo Domingo Support Office was completed in February 2012. Стратегическая оценка и функциональный аналитический обзор высокого уровня деятельности Отделения по поддержке в Санто-Доминго был завершен в феврале 2012 года.
The second phase of the first cycle in 2013 and 2014 will produce that first assessment. В рамках второго этапа первого цикла в 2013 - 2014 годах эта первая оценка будет проведена.
However, the request was for an integrated assessment of the marine environment. Однако изначально испрашивалась комплексная оценка морской среды.
As defence activities often concern sovereign matters, the assessment should not involve itself with national defence operations. Поскольку оборонные мероприятия часто сопряжены с вопросами суверенитета, оценка не должна касаться сферы национальной обороны.
An integrated assessment would include economic, environmental and social issues in the context of ocean processes, human activities and biological diversity. Комплексная оценка должна включать экономические, экологические и социальные вопросы в контексте происходящих в океане процессов, деятельности человека и биологического разнообразия.
(a) Ecosystem-based fisheries assessment; а) оценка рыбных запасов с учетом экосистемных факторов;
The assessment will also evaluate the quality of the projects' outcomes and their impact on beneficiaries. В рамках этого анализа будет также проведена оценка качества результатов проектов и их пользы для бенефициаров.
(e) National marine economic monitoring and assessment; ё) национальный мониторинг и оценка морской среды с точки зрения экономики;
It also provided an assessment of the different interpretative approaches utilized by tribunals. В нем также содержалась оценка различных подходов к толкованию, используемых арбитражными судами.
This assessment will include a review of intra-governmental coordination and national capacities for the control of small arms and light weapons. Эта оценка будет включать обзор межведомственной координации и национальных потенциалов контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Finally, a national border control assessment is to be conducted in the coming months, including ports and airports. Наконец, в предстоящие месяцы будет проведена национальная оценка по контролю за границами, включая порты и аэропорты.
This assessment will be illustrated by case studies identified by the Group and national authorities. Эта оценка будет подкреплена анализом конкретных примеров, выявленных Группой и национальными властями.