The assessment of the reliability of information gathered and analysis of this information conforms to the internal procedures of the Panel, as outlined above. |
Оценка достоверности собранной информации и ее анализ осуществляются в соответствии с изложенными выше внутренними процедурами Группы. |
Road safety and categorization assessment missions were conducted to identify potential threats and to update the standard operating procedures for staff missions and the use of United Nations vehicles. |
Была произведена оценка состояния дорог и их классификация в целях выявления потенциальных угроз и обновления стандартных оперативных процедур выполнения поставленных задач и использования автотранспортных средств Организации Объединенных Наций. |
C. Future global assessment of environmental change |
С. Будущая глобальная оценка изменения окружающей среды |
It emerged from this assessment that some of the countries in the region are still in an early stage of development in gender statistics. |
Эта оценка показала, что в некоторых странах региона гендерная статистика все еще находится на начальной стадии развития. |
The joint security assessment highlighted a number of critical challenges that affect the implementation of the Mission's mandate and the achievement of the core drawdown benchmarks. |
Эта совместная оценка уровня безопасности выявила ряд критических проблем, затрагивающих ход осуществления мандата Миссии и достижения основных контрольных показателей сокращения численности. |
The "assessment of assessments", which began in 2007, is being undertaken by a group of experts and covers all coastal and marine regions. |
"Оценка оценок", начатая в 2007 году, проводится группой экспертов и охватывает все прибрежные и морские регионы. |
A clear description of how the assessment was carried out and who was involved supports perceptions of credibility and legitimacy. |
Четкое описание того, как была проведена оценка и кто в ней участвовал, способствуют восприятию ее как надежной и легитимной. |
Indicative benefit analysis: The "classic" global integrated environment assessment is a robust and inclusive process, capable of generating credible, legitimate and relevant assessments and related products. |
Анализ примерных результатов: "Классическая" глобальная комплексная экологическая оценка - это надежный и открытый процесс, способный вырабатывать надежные, легитимные и актуальные оценки и сопутствующие материалы. |
Option 2: Objective expert outsourced assessment |
Вариант 2: Объективная сторонняя экспертная оценка |
For the sake of simplicity and ease of understanding, a broad qualitative assessment - low, medium or high - has been made. |
Для простоты и понятности была проведена общая качественная оценка - низкий, средний или высокий уровень. |
The first step in a country's adaptation strategy is an assessment of its exposure to climate change and increased climate variability. |
Первый шаг в стратегии адаптации данной страны - оценка ее подверженности изменению климата и усилению изменчивости климата. |
An assessment of other biocides and pesticides and non-chemical techniques goes beyond the scope of the risk management evaluation and is not needed because additional measures are not considered. |
Оценка других биоцидов и пестицидов и нехимических методов выходит за рамки оценки регулирования рисков и необходимость в ней отсутствует, поскольку дополнительные меры не рассматриваются. |
This performance assessment is based on project activities that are randomly selected using established criteria; |
Такая оценка работы основывается на деятельности по проектам, которая отбирается на выборочной основе с использованием установленных критериев; |
Thirty-two entities have passed the desk review and on-site assessment stage but only 18 have managed to accomplish their sector-specific accreditation functions. |
В отношении 32 органов было проведено рассмотрение по месту работы экспертов и одна оценка на местах, однако лишь 18 смогли завершить выполнение своих функций по аккредитации для конкретных секторов. |
The assessment will be conducted using the following modalities: |
Оценка будет проводиться в следующем порядке: |
One expert also stated that an incorrect assessment of the costs and benefits of various adaptation techniques could result in maladaptation. |
Один из экспертов также отметил, что ошибочная оценка издержек и выгод различных методов адаптации может привести к плохой адаптации. |
The assessment of risk factors underpins operational decision making |
в основе принятия оперативных решений лежит оценка факторов риска; |
Parties felt that the assessment of the operational objectives of The Strategy could be qualitative or quantitative, depending on the nature of the data and information available. |
Стороны отметили, что оценка выполнения оперативных целей Стратегии может быть количественной или качественной в зависимости от характера имеющихся данных и информации. |
Some Parties indicated that clear definitions of the terms "assessment" and "appropriate measures to remove barriers" are needed for the application of this indicator. |
Некоторые Стороны указали, что для применения этого показателя необходимо четко определить термины "оценка" и "соответствующие меры по устранению препятствий". |
The assessment will consist of determining the extent to which problems have been addressed and targets have been met while serving to adjust policies and strategies. |
Оценка будет состоять в определении той степени, в которой были решены те или иные проблемы и достигнуты поставленные цели, а ее результаты будут использоваться для корректировки политики и стратегий. |
The second core segment of the meeting would address the key theme of review and assessment of the implementation of the Convention and its impact. |
Ь) В ходе второго основного сегмента совещания затрагивалась бы ключевая тема рассмотрения и оценка осуществления Конвенции и ее воздействия. |
The assessment is due to start in March and will run through the end of June 2008. |
Предполагается, что эта оценка начнется в марте и продлится до конца июня 2008 года. |
c. Phase 3: the follow-up and assessment phase |
с. Стадия З: последующая деятельность и оценка |
In Rwanda, a forward-looking environmental assessment will facilitate an analysis of land-use patterns, urbanization and the sustainable management of natural resources in the country. |
В Руанде перспективная оценка состояния окружающей среды будет способствовать проведению анализа методов землепользования, урбанизации и устойчивого регулирования природных ресурсов в этой стране. |
Evaluation is dependent on what was defined before starting a project, and what the target is, based on capacity assessment. |
Оценка зависит от определения исходных заданий до начала проекта и поставленных целевых показателей, основанных на оценке потенциала. |