Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The required thorough assessment would be out of scope of this document and not in the remits of the POPRC. Требуемая тщательная оценка будет выходить за рамки этого документа и не входит в круг ведения КРСОЗ.
The assessment was completed within the 2012/13 fiscal year and was endorsed by senior management in July 2013. Оценка была проведена в 2012/13 финансовом году, а ее результаты были утверждены старшим руководством в июле 2013 года.
Provision of needs assessment and stress management sessions for staff in 6 peacekeeping missions Оценка потребностей и организация учебных занятий по вопросам преодоления стрессовых ситуаций для сотрудников в 6 миссиях по поддержанию мира
The prior quantitative assessment was done in 2012. Предыдущая количественная оценка была проведена в 2012 году.
The assessment of compliance with minimum operating standards for all UNHCR offices in Somalia was conducted and the report submitted to Headquarters. Завершена оценка соблюдения минимальных стандартов оперативной деятельности во всех отделениях УВКБ в Сомали; соответствующий доклад представлен в Центральные учреждения.
In the other cases, the assessment was inferred from the information contained in the report. В остальных случаях оценка выводилась на основе информации, содержащейся в докладе.
The assessment needs to be conducted by a third party to avoid possible conflicts of interest. Оценка должна проводиться третьей стороной, чтобы избежать возможного конфликта интересов.
An assessment of barriers must address all types of obstacles: physical, economic, institutional, attitudinal and social. Оценка препятствий должна охватывать все их виды: физические, экономические, институциональные, установочные и социальные.
The said assessment was to be carried out in a cost-efficient manner by independent experts, including experts familiar with internal labour dispute mechanisms. Эта оценка должна была проводиться экономичным образом независимыми экспертами, включая экспертов, знакомых с внутренними механизмами разрешения трудовых споров.
2.2. The assessment referred to in paragraph 2.1 shall be conducted in accordance with the provisions of Part three of this Schedule. 2.2 Оценка, упомянутая в пункте 2.1, должна проводиться в соответствии с положениями третьей части настоящего приложения.
A needs assessment of Malian law enforcement agencies was conducted from December 2013 to June 2014. В период с декабря 2013 года по июнь 2014 года была проведена оценка потребностей малийских правоохранительных органов.
A joint strategic assessment was conducted with the United Nations country team, which included a light conflict analysis. При помощи страновой группы Организации Объединенных Наций была проведена совместная стратегическая оценка, в том числе с учетом анализа конфликтов.
UNISFA stated that a risk assessment determined the extent to which various security provisions needed to be incorporated into a contract. ЮНИСФА заявили, что оценка риска определяет степень потребности включения в контракт различных положений о гарантии его исполнения.
The assessment will include a documentary review and interviews with key United Nations and external interlocutors in the field and at Headquarters. Оценка будет включать в себя обзор документации и интервью с ключевыми структурами Организации Объединенных Наций и внешними партнерами на местах и в Центральных учреждениях.
Finally, disaster risk assessment, risk management and adapting to variability and climate change will continue within the activities. Наконец, в рамках проводимой деятельности будут продолжаться оценка риска бедствий, управление рисками и адаптация к изменчивости и изменению климата.
An assessment of how far the current Basel Convention technical guidelines cover MARPOL wastes is also being undertaken in consultation with IMO. В консультации с ИМО проводится также оценка того, в какой степени нынешние технические ориентиры Базельской конвенции охватывают отходы МАРПОЛ.
During this period, an assessment will be conducted of the mandate and operational requirements related to the implementation of option 4 for Abyei. В течение этого периода будет проведена оценка мандата и оперативных потребностей, связанных с осуществлением варианта 4 по Абьею.
The Team's assessment is also guided by discussions with relevant Member States, including those in Afghanistan's neighbourhood. Оценка Группы основана также на итогах обсуждений с соответствующими государствами-членами, включая соседей Афганистана.
The assessment confirmed that MISCA contingents were operationally reactive and delivering effectively, despite significant shortfalls in equipment and limited logistical support systems. Оценка подтвердила, что контингенты АФИМЦАР оперативно реакционноспособны и выполняют свои задачи, несмотря на значительную нехватку оборудования и ограниченность систем материально-технической поддержки.
This assessment should help accelerate and more effectively guide international assistance aimed at promoting institutional and economic recovery. Эта оценка должна помочь эффективнее планировать и ускорить оказание международной помощи в целях поощрения институционального и экономического восстановления.
The assessment concluded that nearly half the population relied on cashew nut sales for their primary income. Оценка показала, что продажа орехов кешью является основным источником дохода почти для половины населения.
It provided a comprehensive assessment of police capacity, including integrity and effectiveness. По ее итогам была проведена всеобъемлющая оценка потенциала полиции, включая ее добросовестность и эффективность.
However, the assessment of the inclusion of a gender perspective went beyond the mere mention of these keywords. При этом оценка степени учета гендерной проблематики выходила за рамки простого упоминания этих ключевых слов.
The assessment by TIRExB of the survey would be submitted to the Committee for its consideration. Проведенная ИСМДП оценка этого обследования будет представлена Комитету для рассмотрения.
Missions are regularly assessed, in particular through the conduct of strategic assessments, technical assessment missions and military capability studies. Проводится регулярная оценка миссий, в том числе посредством стратегической оценки, миссий по технической оценке и оценки военного потенциала.