The required thorough assessment would be out of scope of this document and not in the remits of the POPRC. |
Требуемая тщательная оценка будет выходить за рамки этого документа и не входит в круг ведения КРСОЗ. |
The assessment was completed within the 2012/13 fiscal year and was endorsed by senior management in July 2013. |
Оценка была проведена в 2012/13 финансовом году, а ее результаты были утверждены старшим руководством в июле 2013 года. |
Provision of needs assessment and stress management sessions for staff in 6 peacekeeping missions |
Оценка потребностей и организация учебных занятий по вопросам преодоления стрессовых ситуаций для сотрудников в 6 миссиях по поддержанию мира |
The prior quantitative assessment was done in 2012. |
Предыдущая количественная оценка была проведена в 2012 году. |
The assessment of compliance with minimum operating standards for all UNHCR offices in Somalia was conducted and the report submitted to Headquarters. |
Завершена оценка соблюдения минимальных стандартов оперативной деятельности во всех отделениях УВКБ в Сомали; соответствующий доклад представлен в Центральные учреждения. |
In the other cases, the assessment was inferred from the information contained in the report. |
В остальных случаях оценка выводилась на основе информации, содержащейся в докладе. |
The assessment needs to be conducted by a third party to avoid possible conflicts of interest. |
Оценка должна проводиться третьей стороной, чтобы избежать возможного конфликта интересов. |
An assessment of barriers must address all types of obstacles: physical, economic, institutional, attitudinal and social. |
Оценка препятствий должна охватывать все их виды: физические, экономические, институциональные, установочные и социальные. |
The said assessment was to be carried out in a cost-efficient manner by independent experts, including experts familiar with internal labour dispute mechanisms. |
Эта оценка должна была проводиться экономичным образом независимыми экспертами, включая экспертов, знакомых с внутренними механизмами разрешения трудовых споров. |
2.2. The assessment referred to in paragraph 2.1 shall be conducted in accordance with the provisions of Part three of this Schedule. |
2.2 Оценка, упомянутая в пункте 2.1, должна проводиться в соответствии с положениями третьей части настоящего приложения. |
A needs assessment of Malian law enforcement agencies was conducted from December 2013 to June 2014. |
В период с декабря 2013 года по июнь 2014 года была проведена оценка потребностей малийских правоохранительных органов. |
A joint strategic assessment was conducted with the United Nations country team, which included a light conflict analysis. |
При помощи страновой группы Организации Объединенных Наций была проведена совместная стратегическая оценка, в том числе с учетом анализа конфликтов. |
UNISFA stated that a risk assessment determined the extent to which various security provisions needed to be incorporated into a contract. |
ЮНИСФА заявили, что оценка риска определяет степень потребности включения в контракт различных положений о гарантии его исполнения. |
The assessment will include a documentary review and interviews with key United Nations and external interlocutors in the field and at Headquarters. |
Оценка будет включать в себя обзор документации и интервью с ключевыми структурами Организации Объединенных Наций и внешними партнерами на местах и в Центральных учреждениях. |
Finally, disaster risk assessment, risk management and adapting to variability and climate change will continue within the activities. |
Наконец, в рамках проводимой деятельности будут продолжаться оценка риска бедствий, управление рисками и адаптация к изменчивости и изменению климата. |
An assessment of how far the current Basel Convention technical guidelines cover MARPOL wastes is also being undertaken in consultation with IMO. |
В консультации с ИМО проводится также оценка того, в какой степени нынешние технические ориентиры Базельской конвенции охватывают отходы МАРПОЛ. |
During this period, an assessment will be conducted of the mandate and operational requirements related to the implementation of option 4 for Abyei. |
В течение этого периода будет проведена оценка мандата и оперативных потребностей, связанных с осуществлением варианта 4 по Абьею. |
The Team's assessment is also guided by discussions with relevant Member States, including those in Afghanistan's neighbourhood. |
Оценка Группы основана также на итогах обсуждений с соответствующими государствами-членами, включая соседей Афганистана. |
The assessment confirmed that MISCA contingents were operationally reactive and delivering effectively, despite significant shortfalls in equipment and limited logistical support systems. |
Оценка подтвердила, что контингенты АФИМЦАР оперативно реакционноспособны и выполняют свои задачи, несмотря на значительную нехватку оборудования и ограниченность систем материально-технической поддержки. |
This assessment should help accelerate and more effectively guide international assistance aimed at promoting institutional and economic recovery. |
Эта оценка должна помочь эффективнее планировать и ускорить оказание международной помощи в целях поощрения институционального и экономического восстановления. |
The assessment concluded that nearly half the population relied on cashew nut sales for their primary income. |
Оценка показала, что продажа орехов кешью является основным источником дохода почти для половины населения. |
It provided a comprehensive assessment of police capacity, including integrity and effectiveness. |
По ее итогам была проведена всеобъемлющая оценка потенциала полиции, включая ее добросовестность и эффективность. |
However, the assessment of the inclusion of a gender perspective went beyond the mere mention of these keywords. |
При этом оценка степени учета гендерной проблематики выходила за рамки простого упоминания этих ключевых слов. |
The assessment by TIRExB of the survey would be submitted to the Committee for its consideration. |
Проведенная ИСМДП оценка этого обследования будет представлена Комитету для рассмотрения. |
Missions are regularly assessed, in particular through the conduct of strategic assessments, technical assessment missions and military capability studies. |
Проводится регулярная оценка миссий, в том числе посредством стратегической оценки, миссий по технической оценке и оценки военного потенциала. |