Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Sound science for decision-makers: early warning, monitoring and assessment А. Надежные научные данные для лиц, принимающих решения: раннее предупреждение, мониторинг и оценка
Information monitoring, assessment and early warning Информация, мониторинг, оценка и раннее оповещение
These activities range from assessment, ozone-layer protection, biological diversity, biosafety, land degradation, international waters, persistent toxic substances and cross-cutting issues. Эти мероприятия охватывают такие области, как оценка, охрана озонового слоя, биологическое разнообразие, биобезопасность, деградация земель, международные водные ресурсы, стойкие органические вещества и междисциплинарные вопросы.
It was also indicated that an assessment of sanctions regimes might be relevant at all stages of their implementation. Было также указано, что оценка действия санкций может быть уместной на всех этапах их осуществления.
The Second Asia and Pacific Decade of Disabled Persons will have its critical mid-point assessment in 2007. В 2007 году будет проводиться крайне важная среднесрочная оценка второго Азиатско-Тихоокеанского десятилетия инвалидов.
The Consultative Group Meeting held in November 2005 had produced an encouraging assessment of financing. На состоявшемся в ноябре 2005 года заседании Консультативной группы была дана обнадеживающая оценка в отношении финансирования.
CCE proposed an outline of a methodology preliminarily entitled "ensemble assessment of impacts". КЦВ предложил блок-схему методологии, предварительно названной "целостная оценка воздействий".
If your ministry or agency has assessed user needs for environmental information, please briefly describe how successful this assessment has been. Если в вашем министерстве или ведомстве проводилась оценка потребностей пользователей в экологической информации, просьба кратко указать, насколько эффективна была такая оценка.
UNEP should focus on its core tasks, such as monitoring and assessment, and should support international negotiations on chemicals issues. ЮНЕП следует сосредоточить внимание на своих главных задачах, таких как мониторинг и оценка, и поддержать международные переговоры по проблемам химических веществ.
Accordingly, the present report provides a qualitative assessment of programme performance by budget section, including the impact of ongoing reform measures. Поэтому в настоящем докладе представлена качественная оценка исполнения программ с разбивкой по бюджетным разделам, включая последствия осуществляющихся в настоящее время мер в области реформы.
A comprehensive assessment of field and Headquarters training needs will be conducted in early 2008. В начале 2008 года будет проведена всеобъемлющая оценка потребностей в области учебной подготовки на местах и в Центральных учреждениях.
The President made an introductory statement giving his assessment of the work of the Council during the month and reflecting on follow-up actions. Председатель сделал вступительное заявление, в котором была дана оценка работе Совета в течение месяца и высказаны сообщения в отношении последующей деятельности.
In conclusion, social assessment has gained increased relevance in recent years as a result of several factors. Наконец, оценка социальных последствий приобретает все большую актуальность в последние годы под действием ряда факторов.
By promoting popular participation, social assessment can help rectify this shortcoming. Путем поощрения участия населения оценка социальных последствий может помочь устранению этого недостатка.
In the policy formulation stage, social assessment helps identify intended beneficiaries and their need for the specific intervention under consideration. На этапе разработки политики оценка социальных последствий помогает выявить предполагаемых бенефициариев и их потребности в конкретных рассматриваемых мерах государственного вмешательства.
A complete assessment of the implementation of General Assembly resolution 54/214 would be premature, as less than one year has elapsed since its adoption. Полная оценка осуществления резолюции 54/214 Генеральной Ассамблеи была бы преждевременной, поскольку прошел лишь один год после ее утверждения.
The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices. Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО.
Furthermore, a national needs assessment was undertaken in ten countries. Кроме того, в 10 странах была проведена оценка их потребностей.
This assessment served to identify priority areas for TPN 4. Эта оценка служила целям определения приоритетных областей для ТПС 4.
Therefore, assessment of land degradation and participatory resources cannot be realized without an integration of biophysical and the socio-economic factors. Поэтому оценка деградации земель и совместных ресурсов невозможна без комплексного учета биофизических и социально-экономических факторов.
The assessment is being carried out through four expert working groups, each of which will produce a final report by early 2005. Данная оценка проводится четырьмя рабочими группами экспертов, каждая из которых подготовит заключительный доклад к началу 2005 года.
Their assessment of the major developments is set out below. Ниже приводится их оценка основных изменений.
A global assessment of actual dryland degradation and degradation hazards. Глобальная оценка фактической степени деградации земель в засушливых районах и рисков деградации.
This project finalized the hazard assessment for particulate matter, ozone and nitrogen dioxide in March 2003. В рамках этого проекта в марте 2003 года была завершена оценка факторов риска, связанных с твердыми частицами, озоном и диоксидом азота.
Data available at the national level would be used, though the quality of data and the assessment of uncertainties were crucial. Она использует данные, имеющиеся на национальном уровне, хотя решающее значение имеют качество данных и оценка неопределенностей.