Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
These rules were adopted, with the result that medical assessment of the immobilisation must now take place at least four times daily at evenly-spaced intervals. Эти правила были приняты, и в результате впредь медицинская оценка иммобилизации должна проводиться не реже четырех раз в сутки через равные интервалы.
Through its members, it promotes international cooperation on all questions of electrotechnical standardization and related matters, such as the assessment of conformity to its standards. При посредстве своих членов она поощряет международное сотрудничество по всем вопросам стандартизации в электротехнике и по сопутствующим темам, таким как оценка соответствия ее стандартам.
It draws from experience acquired since the launch of the Marrakech Action Plan and an assessment of the major factors shaping the evolution of statistical systems. В нем используется опыт, полученный после начала осуществления Марракешского плана действий, и оценка основных факторов, определяющих эволюцию статистических систем.
An assessment of how urgent and immediate adaptation needs have been defined; а) оценка того, насколько неотложными и незамедлительными были определены потребности в адаптации;
Risk assessment involves identifying potential events or actions which may adversely affect the Organization's ability to achieve its organizational objectives or execute its strategies successfully. Оценка риска включает выявление потенциальных событий или решений, которые могут негативно повлиять на возможности Организации в части достижения ее организационных целей или успешного выполнения стратегий.
The assessment of the POP characteristics of endosulfan confirms the concern regarding endosulfan and its metabolites. Оценка характеристик стойкости эндосульфана подтверждает наличие проблем, обусловленных воздействием эндосульфана и его метаболитов.
The present terminal evaluation builds on the joint mid-term assessment conducted in 2006, but focuses on the 2006 to 2009 period. Основой настоящей окончательной оценки является совместная среднесрочная оценка, проведенная в 2006 году, однако основное внимание в ней уделяется периоду 2006 - 2009 годов.
The financial management systems were upgraded to version 9.0 and a project assessment for IPSAS was initiated. Была внедрена более совершенная версия системы финансового управления - версия 9.0 и начата оценка проекта по внедрению МСУГС.
Country offices' assessment of the overall support by the regional offices Оценка страновыми отделениями общей поддержки, оказанной региональными подразделениями (в процентах)
The objective of this NVP is to examine and provide an assessment of how Sri Lanka has implemented its national development strategies to achieve the IADGs. Целью данного ДНД является изучение и оценка того, как Шри-Ланка выполняет свои национальные стратегии развития по достижению МСЦР.
In addition, the report should provide a more qualitative assessment and analysis of results achieved, lessons learned, and implementation of the TCPR resolution. Кроме того, в докладе должны содержаться более качественная оценка и анализ достигнутых результатов, извлеченных уроков и хода осуществления резолюции по ТВОП.
Comprehensive assessment of resident coordinator talent management prepared through UNDG and DOCO По линии ГООНВР и ДОКО подготовлена комплексная оценка использования творческого потенциала координаторов-резидентов
The assessment indicated that Government officials in Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat were particularly eager to increase their regular contacts with UNDP for knowledge-sharing and networking reasons. Оценка показала, что сотрудники правительств Ангильи, Британских Виргинских островов и Монтсеррата в особой степени заинтересованы в поддержании регулярных контактов с ПРООН в целях обмена знаниями и налаживания связи.
Current assessment is that good progress has been noted in eight areas and that plans to address the audit risks are on target ("rating of 4"). Согласно данным проведенной оценки, в восьми областях был достигнут существенный прогресс, а плановые мероприятия по устранению выявленных в ходе проверки недостатков осуществляются в соответствии с графиком («оценка 4 балла»).
The evaluation did not include an assessment of the management of or projects carried out under the Development Account. Оценка не включала анализ управления Счетом развития или проектов, осуществляемых в рамках Счета развития.
The assessment of geographic coverage combined with updates was achieved with three pre-enumeration processes: Оценка географического охвата в совокупности с обновлениями осуществлялась в рамках трех допереписных процессов:
The quality assessment in relation to the data completion survey was conducted using different procedures: Оценка качества в связи с обследованием полноты данных проводилась с использованием различных процедур:
While the assessment must comply with all the three principles, the indicator system is restricted to being relevant and representative of well selected dimensions. Хотя оценка должна соответствовать всем трем принципам, система показателей отвечает лишь критериям релевантности и репрезентативности конкретно отобранных аспектов.
Overview: State environmental review and assessment of environmental impacts Общий обзор: государственная экологическая экспертиза и оценка воздействия на окружающую среду
However, this environmental assessment cannot be detailed as the site is not determined and the developer does not have access to all data. Вместе с тем эта экологическая оценка не может быть подробной, поскольку местоположение площадки еще не определено, и застройщик не имеет доступа ко всем данным.
An assessment of social impacts to be caused by the proposed activity; ё) оценка социальных последствий предлагаемого вида деятельности;
This need not be complicated in itself, but authorities would probably require different information, so the resulting assessment might be confusing. Такое положение нельзя осложнять само по себе, но в то же время ответственным организациям, вероятно, потребуется различная информация, и таким образом окончательная оценка может быть неточной.
B. Finalization of the datasheets and the subregional assessment В. Завершение подготовки таблиц данных и субрегиональная оценка
An assessment of Liberia's operational capacities revealed that storage facilities are missing and nationally owned transportation is limited to 200 military trucks, private taxis and porters. Оценка оперативных возможностей Либерии показала, что не существует складских помещений и что национальный транспортный парк имеет в своем составе всего лишь 200 военных грузовиков, частных такси и перевозчиков.
Systematic and realistic assessment of the stages of transition and the establishment of requirements for proceeding with each stage; Систематическая и реалистичная оценка его этапов и определение условий осуществления каждого этапа.