Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Lastly, the paper contains an assessment of the different methods proposed. В заключение дается оценка различным предлагаемым методам.
This project was an institutional assessment of a competition authority. Целью этого проекта является институциональная оценка органа по вопросам конкуренции.
Policy-relevant assessment of the negative impacts of land degradation. Связанная с политикой оценка негативных последствий ухудшения состояния земель.
The common country assessment is the first step for the preparation of the Assistance Framework. Общестрановая оценка - это первый шаг для подготовки Рамочной программы помощи.
A strategic reinforcement needs assessment was subsequently completed for each mission, which determined the enhanced rapidly deployable capacities size, type and response times required. Затем для каждой миссии была проведена стратегическая оценка потребностей в усилении, которая позволила определить требующиеся численность, тип и время реагирования в том, что касается наращивания потенциала оперативного развертывания.
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. Оценка мандата может быть проведена на отдельном этапе интерактивного диалога между Советом и мандатариями специальных процедур.
The proportion of States that reported having based their campaigns on a needs assessment decreased. Сократилась доля государств, сообщивших о том, что в основу проводимых ими кампаний была положена оценка потребностей.
As such these can be considered as a process similar to strategic environmental assessment. И, следовательно, такая оценка может рассматриваться как процесс, сходный со стратегической экологической оценкой.
Progress report and assessment of expert meetings Доклад о ходе работы и оценка итогов совещаний экспертов
utilized to measure progress and an assessment используемых для анализа результатов, и их оценка 31
When he subsequently submitted identity papers in support of his second asylum application, the assessment of his credibility remained unchanged. Когда затем он приложил такие документы к своему второму ходатайству об убежище, оценка достоверности его заявлений не изменилась.
Of course, this assessment is subject to the normal caveats that can cause delay in trials. Несомненно, эта оценка обусловливается подачей обычных ходатайств, которые могут привести к задержке в судебных процессах.
The assessment was very mixed, not to say negative. Оценка была дана неоднозначная, если не сказать негативная.
As all legal systems recognize, however, assessment of mental pain and suffering can be a very subjective undertaking. В то же время, как признается всеми правовыми системами, оценка нравственной боли и страдания может носить весьма субъективный характер.
An incorrect assessment of the prisoner's state of health could then have tragic consequences. Поэтому неверная оценка состояния здоровья заключенного может обернуться трагическими последствиями.
In the team's view, the second assessment revealed both "encouraging and disappointing findings". По мнению группы, вторая оценка выявила как «положительные, так и отрицательные моменты».
That this assessment later proved insufficient, despite a comprehensive evaluation of the relevant circumstances, did not make the Public Prosecutor's action unjustifiable. То, что эта оценка позднее оказалась недостаточной, несмотря на всесторонний анализ всех соответствующих обстоятельств, не является основанием для того, чтобы квалифицировать действия государственного прокурора как необоснованные.
The assessment of the ability of a laminated windscreen to absorb impact energy is a significant feature in relation to the safety of vehicle occupants. Оценка способности многослойного ветрового стекла поглощать энергию удара имеет важное значение для обеспечения безопасности водителей и пассажиров транспортных средств.
A full assessment of the system is, however, beyond the scope of the present report. Однако полная оценка этой системы выходит за рамки настоящего доклада.
Participatory needs assessment undertaken in six pilot communes; Оценка связанных с таким участием потребностей в шести экспериментальных общинах.
Yet a dispassionate assessment of nuclear energy's place in the world remains as necessary as it is challenging. Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна.
The database is used in various applications such as environment analysis, soil degradation assessment and air pollution modelling. Она используется для решения различных прикладных задач, таких как экологический анализ, оценка деградации почвы и моделирование загрязнения воздушной среды.
Whether this American intelligence assessment is based on credible information is unknown. Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации.
His assessment of the impact on children of the situation had contributed to a more prompt and appropriate international response. Его оценка последствий для детей сложившейся ситуации способствовала проведению более своевременной и более эффективной международной ответной деятельности.
A preliminary assessment, however, indicates that despite some progress, much remains to be done. Предварительная оценка, однако, показывает, что, несмотря на некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать.