Lastly, the paper contains an assessment of the different methods proposed. |
В заключение дается оценка различным предлагаемым методам. |
This project was an institutional assessment of a competition authority. |
Целью этого проекта является институциональная оценка органа по вопросам конкуренции. |
Policy-relevant assessment of the negative impacts of land degradation. |
Связанная с политикой оценка негативных последствий ухудшения состояния земель. |
The common country assessment is the first step for the preparation of the Assistance Framework. |
Общестрановая оценка - это первый шаг для подготовки Рамочной программы помощи. |
A strategic reinforcement needs assessment was subsequently completed for each mission, which determined the enhanced rapidly deployable capacities size, type and response times required. |
Затем для каждой миссии была проведена стратегическая оценка потребностей в усилении, которая позволила определить требующиеся численность, тип и время реагирования в том, что касается наращивания потенциала оперативного развертывания. |
An assessment of the mandate may take place in a separate segment of the interactive dialogue between the Council and special procedures mandate-holders. |
Оценка мандата может быть проведена на отдельном этапе интерактивного диалога между Советом и мандатариями специальных процедур. |
The proportion of States that reported having based their campaigns on a needs assessment decreased. |
Сократилась доля государств, сообщивших о том, что в основу проводимых ими кампаний была положена оценка потребностей. |
As such these can be considered as a process similar to strategic environmental assessment. |
И, следовательно, такая оценка может рассматриваться как процесс, сходный со стратегической экологической оценкой. |
Progress report and assessment of expert meetings |
Доклад о ходе работы и оценка итогов совещаний экспертов |
utilized to measure progress and an assessment |
используемых для анализа результатов, и их оценка 31 |
When he subsequently submitted identity papers in support of his second asylum application, the assessment of his credibility remained unchanged. |
Когда затем он приложил такие документы к своему второму ходатайству об убежище, оценка достоверности его заявлений не изменилась. |
Of course, this assessment is subject to the normal caveats that can cause delay in trials. |
Несомненно, эта оценка обусловливается подачей обычных ходатайств, которые могут привести к задержке в судебных процессах. |
The assessment was very mixed, not to say negative. |
Оценка была дана неоднозначная, если не сказать негативная. |
As all legal systems recognize, however, assessment of mental pain and suffering can be a very subjective undertaking. |
В то же время, как признается всеми правовыми системами, оценка нравственной боли и страдания может носить весьма субъективный характер. |
An incorrect assessment of the prisoner's state of health could then have tragic consequences. |
Поэтому неверная оценка состояния здоровья заключенного может обернуться трагическими последствиями. |
In the team's view, the second assessment revealed both "encouraging and disappointing findings". |
По мнению группы, вторая оценка выявила как «положительные, так и отрицательные моменты». |
That this assessment later proved insufficient, despite a comprehensive evaluation of the relevant circumstances, did not make the Public Prosecutor's action unjustifiable. |
То, что эта оценка позднее оказалась недостаточной, несмотря на всесторонний анализ всех соответствующих обстоятельств, не является основанием для того, чтобы квалифицировать действия государственного прокурора как необоснованные. |
The assessment of the ability of a laminated windscreen to absorb impact energy is a significant feature in relation to the safety of vehicle occupants. |
Оценка способности многослойного ветрового стекла поглощать энергию удара имеет важное значение для обеспечения безопасности водителей и пассажиров транспортных средств. |
A full assessment of the system is, however, beyond the scope of the present report. |
Однако полная оценка этой системы выходит за рамки настоящего доклада. |
Participatory needs assessment undertaken in six pilot communes; |
Оценка связанных с таким участием потребностей в шести экспериментальных общинах. |
Yet a dispassionate assessment of nuclear energy's place in the world remains as necessary as it is challenging. |
Тем не менее, беспристрастная оценка места ядерной энергетики в мире по-прежнему и необходима, и сложна. |
The database is used in various applications such as environment analysis, soil degradation assessment and air pollution modelling. |
Она используется для решения различных прикладных задач, таких как экологический анализ, оценка деградации почвы и моделирование загрязнения воздушной среды. |
Whether this American intelligence assessment is based on credible information is unknown. |
Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации. |
His assessment of the impact on children of the situation had contributed to a more prompt and appropriate international response. |
Его оценка последствий для детей сложившейся ситуации способствовала проведению более своевременной и более эффективной международной ответной деятельности. |
A preliminary assessment, however, indicates that despite some progress, much remains to be done. |
Предварительная оценка, однако, показывает, что, несмотря на некоторый прогресс, многое еще предстоит сделать. |