Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Therefore, the assessment of the effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system in terms of capacity-building impact is also unique. Поэтому оценка эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития с точки зрения ее влияния на создание потенциала также является уникальной.
The main tools used by UNDCP are monitoring and data collection, assessment, training, and development and dissemination of tool kits on best practices. Главными инструментами, используемыми ЮНДКП, являются мониторинг и сбор данных, оценка, профессиональная подготовка и разработка и распространение комплектов информационных материалов о передовых практических методах.
Strategic environmental assessment that has been successfully introduced in a number of countries in the region can put the main responsibility for implementation of environmental targets on the sectors themselves. Стратегическая экологическая оценка, которая была успешно внедрена в ряде стран региона, может возлагать основную ответственность за реализацию экологических задач на сами отрасли.
The assessment of security for members of the Joint Military Commission is not the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo. Оценка вопроса об обеспечении безопасности для членов Совместной военной комиссии не входит в обязанности правительства Демократической Республики Конго.
The report will include an assessment of what actions will be needed in the future to improve the worldwide coverage of those indicators. В докладе также будет содержаться оценка мер, которые необходимо принять в будущем для повышения информационной значимости этих показателей в мировом масштабе.
Global database and assessment to determine appropriate measures to complete the Глобальная база данных и оценка для определения надлежащих
Review and assessment, including constraints encountered in implementing the goals of the World Summit for Children Обзор и оценка, включая трудности, препятствующие достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей
The programme strategy of the Division is implemented in two functional areas: environmental assessment and early warning; and networking and data management. Программная стратегия этого Отдела осуществляется по двум функциональным направлениям: экологическая оценка и раннее предупреждение; а также создание сетей и управление данными.
Economic assessment of social benefits of the project is an integral part of any investment project on the network of the ŽSR. Неотъемлемую часть любого инвестиционного проекта на сети СЖД составляет экономическая оценка социальных выгод.
Meanwhile, the assessment of the impact of funding trends on the United Nations funds and programmes shows the results described below. Между тем оценка последствий тенденций в области финансирования на положение фондов и программ Организации Объединенных Наций позволила сделать нижеперечисленные выводы.
Development and assessment of the vehicle stability Повышение устойчивости транспортных средств и ее оценка
In such cases, a high-quality assessment of the transport and environmental costs and benefits will be the best practical approach to assessing the value of the overall economic effects. В таких случаях высококачественная оценка транспортных и экологических издержек и выгод окажется наилучшим практическим подходом к оценке значимости общего экономического эффекта.
an assessment of individual elements within the strategy оценка отдельных элементов в рамках стратегии,
That will involve pilot projects and assessment where necessary; recognizing and rewarding success: we will encourage all those involved to strive for the highest standards. Соответствующие меры при необходимости будут предполагать осуществление экспериментальных проектов и оценки; - признание и должная оценка заслуг: мы будем поощрять всех сотрудников, стремящихся добиться наивысших показателей в работе.
the final appraisal should include the assessment of a suitable range of project options. окончательная оценка включала оценку приемлемого диапазона вариантов проекта.
The real assessment of the Conference's success will be made on the ground, not in New York, in terms of guns destroyed and lives saved. Реальная оценка успеха Конференции будет осуществлена на местах, а не в Нью-Йорке - в контексте количества уничтоженного оружия и числа спасенных жизней.
The expertise will be provided as laid out in article 19, paragraph 6 (a), by experts in chemicals assessment or management. Область специализации экспертов определена в пункте 6 а) статьи 19 как оценка или регулирование химических веществ.
Audit management process - risk assessment, interactive data extraction and analysis training software (audit) Процесс управления ревизиями: оценка степени риска, учебные программы интерактивного извлечения и анализа данных (ревизии)
It also contains an assessment of the viability and sustainability of the financial mechanism envisaged by the General Assembly in the resolution, together with an alternative solution for the Assembly's consideration. В ней также содержится оценка действенности и надежности финансового механизма, предусмотренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции, вместе с альтернативным решением, предлагаемым на рассмотрение Ассамблеи.
Proposed independent assessment of allegations of human rights violations in ethnic areas of Myanmar Предлагаемая независимая оценка заявлений о нарушениях прав человека в национальных областях Мьянмы
The common country assessment and UNDAF have provided a vehicle for mobilizing attention to these issues since demands for technical cooperation linked to human rights are growing and changing. Общая страновая оценка и РПООНПР способствовали заострению внимания на этих вопросах, поскольку необходимость технического сотрудничества, связанного с правами человека, растет и изменяется.
In many cases, a preliminary to national capacity-building to develop fisheries for stocks under the Agreement will also be an assessment of likely returns on investment. Во многих случаях наращиванию национального потенциала для развития промысла запасов, охватываемых Соглашением, будет предшествовать также оценка вероятной отдачи от капиталовложений.
The assessment will be of a fact-finding nature. Focus Оценка будет основана на выявлении фактов.
The assessment will be conducted in the same spirit of openness, dialogue, cooperation and transparency that has characterized the missions of the Special Rapporteur in Myanmar. Оценка будет проводиться в таком же духе открытости, диалога, сотрудничества и транспарентности, который был характерен для миссий Специального докладчика в Мьянме.
To their mind, issues like transparency, accountability, participation, effectiveness and the assessment of Security Council's work seemed marginal. По их мнению, такие вопросы, как транспарентность, подотчетность, участие, эффективность и оценка деятельности Совета, не являются главными.