Therefore, the assessment of the effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system in terms of capacity-building impact is also unique. |
Поэтому оценка эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития с точки зрения ее влияния на создание потенциала также является уникальной. |
The main tools used by UNDCP are monitoring and data collection, assessment, training, and development and dissemination of tool kits on best practices. |
Главными инструментами, используемыми ЮНДКП, являются мониторинг и сбор данных, оценка, профессиональная подготовка и разработка и распространение комплектов информационных материалов о передовых практических методах. |
Strategic environmental assessment that has been successfully introduced in a number of countries in the region can put the main responsibility for implementation of environmental targets on the sectors themselves. |
Стратегическая экологическая оценка, которая была успешно внедрена в ряде стран региона, может возлагать основную ответственность за реализацию экологических задач на сами отрасли. |
The assessment of security for members of the Joint Military Commission is not the responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo. |
Оценка вопроса об обеспечении безопасности для членов Совместной военной комиссии не входит в обязанности правительства Демократической Республики Конго. |
The report will include an assessment of what actions will be needed in the future to improve the worldwide coverage of those indicators. |
В докладе также будет содержаться оценка мер, которые необходимо принять в будущем для повышения информационной значимости этих показателей в мировом масштабе. |
Global database and assessment to determine appropriate measures to complete the |
Глобальная база данных и оценка для определения надлежащих |
Review and assessment, including constraints encountered in implementing the goals of the World Summit for Children |
Обзор и оценка, включая трудности, препятствующие достижению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей |
The programme strategy of the Division is implemented in two functional areas: environmental assessment and early warning; and networking and data management. |
Программная стратегия этого Отдела осуществляется по двум функциональным направлениям: экологическая оценка и раннее предупреждение; а также создание сетей и управление данными. |
Economic assessment of social benefits of the project is an integral part of any investment project on the network of the ŽSR. |
Неотъемлемую часть любого инвестиционного проекта на сети СЖД составляет экономическая оценка социальных выгод. |
Meanwhile, the assessment of the impact of funding trends on the United Nations funds and programmes shows the results described below. |
Между тем оценка последствий тенденций в области финансирования на положение фондов и программ Организации Объединенных Наций позволила сделать нижеперечисленные выводы. |
Development and assessment of the vehicle stability |
Повышение устойчивости транспортных средств и ее оценка |
In such cases, a high-quality assessment of the transport and environmental costs and benefits will be the best practical approach to assessing the value of the overall economic effects. |
В таких случаях высококачественная оценка транспортных и экологических издержек и выгод окажется наилучшим практическим подходом к оценке значимости общего экономического эффекта. |
an assessment of individual elements within the strategy |
оценка отдельных элементов в рамках стратегии, |
That will involve pilot projects and assessment where necessary; recognizing and rewarding success: we will encourage all those involved to strive for the highest standards. |
Соответствующие меры при необходимости будут предполагать осуществление экспериментальных проектов и оценки; - признание и должная оценка заслуг: мы будем поощрять всех сотрудников, стремящихся добиться наивысших показателей в работе. |
the final appraisal should include the assessment of a suitable range of project options. |
окончательная оценка включала оценку приемлемого диапазона вариантов проекта. |
The real assessment of the Conference's success will be made on the ground, not in New York, in terms of guns destroyed and lives saved. |
Реальная оценка успеха Конференции будет осуществлена на местах, а не в Нью-Йорке - в контексте количества уничтоженного оружия и числа спасенных жизней. |
The expertise will be provided as laid out in article 19, paragraph 6 (a), by experts in chemicals assessment or management. |
Область специализации экспертов определена в пункте 6 а) статьи 19 как оценка или регулирование химических веществ. |
Audit management process - risk assessment, interactive data extraction and analysis training software (audit) |
Процесс управления ревизиями: оценка степени риска, учебные программы интерактивного извлечения и анализа данных (ревизии) |
It also contains an assessment of the viability and sustainability of the financial mechanism envisaged by the General Assembly in the resolution, together with an alternative solution for the Assembly's consideration. |
В ней также содержится оценка действенности и надежности финансового механизма, предусмотренного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции, вместе с альтернативным решением, предлагаемым на рассмотрение Ассамблеи. |
Proposed independent assessment of allegations of human rights violations in ethnic areas of Myanmar |
Предлагаемая независимая оценка заявлений о нарушениях прав человека в национальных областях Мьянмы |
The common country assessment and UNDAF have provided a vehicle for mobilizing attention to these issues since demands for technical cooperation linked to human rights are growing and changing. |
Общая страновая оценка и РПООНПР способствовали заострению внимания на этих вопросах, поскольку необходимость технического сотрудничества, связанного с правами человека, растет и изменяется. |
In many cases, a preliminary to national capacity-building to develop fisheries for stocks under the Agreement will also be an assessment of likely returns on investment. |
Во многих случаях наращиванию национального потенциала для развития промысла запасов, охватываемых Соглашением, будет предшествовать также оценка вероятной отдачи от капиталовложений. |
The assessment will be of a fact-finding nature. Focus |
Оценка будет основана на выявлении фактов. |
The assessment will be conducted in the same spirit of openness, dialogue, cooperation and transparency that has characterized the missions of the Special Rapporteur in Myanmar. |
Оценка будет проводиться в таком же духе открытости, диалога, сотрудничества и транспарентности, который был характерен для миссий Специального докладчика в Мьянме. |
To their mind, issues like transparency, accountability, participation, effectiveness and the assessment of Security Council's work seemed marginal. |
По их мнению, такие вопросы, как транспарентность, подотчетность, участие, эффективность и оценка деятельности Совета, не являются главными. |