Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Kun, the risk assessment says you belong to 2nd category: "Low Risk". Кунь, оценка рисков показывает, вы попадаете во 2-ю категорию - "низкий риск".
The threat assessment identified judge Reardon as the probable target. Оценка угрозы показала, что судья Риардон был более вероятной целью.
It's a fair assessment of what they think. Это правильная оценка для того, что они думают.
I need a risk assessment from a CO19 unit as soon as. Мне нужна оценка рисков из 19-го и как можно скорее.
Risk assessment, but for a new bouncy castle company. Оценка рисков, но для нового производителя надувных замков.
Overall assessment can involve the testing of alternative measures to get an overview and can involve sensitivity studies or scenario analysis. Общая оценка может включать апробирование альтернативных мер для получения общего представления и проведение исследований по чувствительности или анализа сценариев.
External quality assessment (international standards) for laboratories is basic базовым элементом для лабораторий является внешняя оценка качества (международные стандарты);
There were no major changes in the overall state of stocks and fisheries catches since the last assessment made in 2005. С 2005 года, когда такая оценка выполнялась последний раз, крупных изменений в общем состоянии запасов и промысловых уловах не произошло.
After input from the Steering Body, the assessment will be finalized for submission to the Executive Body. После изучения информации, полученной от Руководящего органа, данная оценка будет окончательно подготовлена и представлена Исполнительному органу.
Ongoing monitoring and assessment of literacy programmes, мониторинг и оценка усилий в области борьбы с неграмотностью;
The quality assessment of statistics will become much more complex. Оценка качества статистических данных будет становиться все более сложной.
That assessment took into account the relevant national and international sources of law by which the Board is bound when making its decisions. Эта оценка учитывает соответствующие национальные и международные источники права, которых Комиссия обязана придерживаться при вынесении своих решений.
A brief assessment of the extent to which some of the main provisions of the Accord have been implemented is provided below. Ниже дается краткая оценка того, в какой степени выполнены некоторые из основных положений Соглашения.
Third party conformity assessment and certification is appropriate for these countries. Для этих стран подходят оценка соответствия и сертификация, проводимые третьей стороной.
A more extensive assessment of trends would also assist in that regard. В этом плане определенную пользу принесла бы также более масштабная оценка тенденций.
Governments stated that it is imperative for the assessment to reflect the specificities, challenges and aspirations of diverse countries and regions. Правительства заявили, что такая оценка обязательно должна отражать особенности, проблемы и потребности различных стран и регионов.
Monitoring and assessment are important tasks of the authorities who need to be provided to this end with adequate capacity and tools. Мониторинг и оценка являются важными задачами властей, которые должны быть обеспечены в этой связи надлежащими возможностями и средствами.
Social impacts assessment can identify vulnerable groups and locations, and outline physical and social protection measures. Оценка социальных последствий позволяет выявить уязвимые группы и районы и определить меры по физической и социальной защите.
The assessment reflects a number of issues common across the country programmes: Эта оценка отражает ряд проблем, которые являются общими для целого ряда страновых программ:
Needs and priorities assessment will help in identifying problems and appropriate remedial actions, as well as specific projects to put the remedies in place. Оценка потребностей и приоритетов поможет выявить проблемы и определить надлежащие коррективные меры, а также конкретные проекты по реализации этих мер.
This assessment will also define the calendar and the type and quantity of resources required for the implementation process. Такая оценка позволит также наметить график и определить виды и объем ресурсов, необходимых для процесса осуществления выбранных мер.
In this study, a risk assessment and cost benefit analysis on measures mitigating security risks is included. В это исследование будут включены оценка риска и анализ затрат/выгод в связи с принятием мер безопасности по снижению рисков потенциальных угроз.
During the design development of these tankers, assessment was also made of the best way to protect the valves. Во время разработки конструкции этих автоцистерн была также проведена оценка наилучшего способа защиты клапанов.
An MDG accelerated framework specifically for maternal health was developed and implemented and a national assessment emergency obstetrics and neonatal care was undertaken. Специально для ускорения процесса достижения ЦРТ была разработана и реализована программа в области охраны материнского здоровья и проведена оценка эффективности служб неотложной акушерской помощи и неонатального ухода.
A joint assessment was conducted with the Government to assess the needs and rights of indigenous children. С участием правительства была проведена совместная оценка существующего положения с целью определения потребностей и прав детей коренных народов.