Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Nuclear and radiological risk assessment for containers Оценка контейнеров на предмет ядерной и радиологической опасности
As such, the assessment of a student's acquisition of knowledge, skills and competencies for technical and vocational education and training is important. Уже сама по себе оценка приобретения студентом знаний, навыков и умений в сфере технического и профессионального образования имеет важное значение.
(e) Ecological monitoring, hydro-meteorological observations and assessment of nature management efficiency; ё) экологический мониторинг, гидрометеорологические наблюдения и оценка эффективности природопользования;
As appropriate, the assessment should address: По мере необходимости оценка должна охватывать:
However, the draft resolution just adopted insufficiently highlighted the positive assessment made by the vast majority of Member States concerning the Forum's functioning and evolution since its creation. Вместе с тем в только что принятом проекте резолюции недостаточно полно отражена та позитивная оценка, которую подавляющее большинство государств-членов дали функционированию Форума и его эволюции с момента его создания.
The project included, among other activities, a large-scale assessment of justice sector integrity and capacity providing baseline data that allowed for the measurement of progress. В число мероприятий, осуществляемых в рамках этого проекта, входит крупномасштабная оценка вопросов честности и неподкупности судебного сектора и его потенциала, которая позволит получить базовые данные для оценки достигнутого прогресса.
Unfortunately, this was not a correct assessment with the result that the machine had to be shipped by sea, utilizing the services of a sea carrier. К сожалению, эта оценка оказалась неверной, вследствие чего установку пришлось доставлять по морю, воспользовавшись услугами морского перевозчика.
(a) Ongoing monitoring, assessment and follow-up а) Непрерывный мониторинг, оценка и последующий контроль
The assessment of the debtor State's economic or financial situation should be made by a neutral body; Ь) оценка экономического или финансового положения государства-должника должна производиться нейтральным органом;
An assessment is done of services needed and same are provided to such persons. Проводится оценка услуг, в которых нуждаются эти лица, с последующим предоставлением им этих услуг.
An independent assessment by the Scientific Committee would provide an authoritative reference for crafting policies to prevent and manage the effects of nuclear disasters. Независимая оценка, проведенная Научным комитетом, станет надежной основой для повышения эффективности политики в сфере предупреждения и смягчения последствий ядерных аварий.
This section contains the Mission's preliminary assessment of the human rights situation in Yemen in light of recent events and against the backdrop of Yemen's international legal obligations. В данном разделе содержится составленная миссией предварительная оценка ситуации в области прав человека в Йемене с учетом последних событий и международно-правовых обязательств Йемена.
In 2005, a strategic assessment of policies and quality of services for contraception and abortion care revealed disparities between institutions and service providers. В 2005 году стратегическая оценка политики и качества оказываемых услуг в области контрацепции и искусственного прерывания беременности выявила несогласованность между медицинскими учреждениями и поставщиками услуг.
A review of the responses to a questionnaire on these issues and an initial assessment has been incorporated into the section below. В разделе ниже приводятся обзор ответов на соответствующий вопросник и предварительная оценка.
Table: Revised assessment of the total tonnage of PentaBDE treated PUR foam Таблица 4: Пересмотренная оценка общего объема ППУ, обработанных пента-БДЭ
An assessment is therefore made for this group based on the most sensitive outcomes in the current literature. Предлагаемая оценка касается именно этой группы и учитывает пиковые значения, отмеченные в имеющихся источниках.
Any financial assessment based on a general group therefore involves a high degree of conservatism compared with damages to the most exposed sectors. Отсюда следует, что любая экономическая оценка по той или иной генеральной совокупности будет весьма консервативной в сравнении с оценкой ущерба по наиболее подверженным воздействию секторам.
An adequate social and economic assessment should not only account for the costs of switching to an alternative, but also the benefits. Надлежащая социально-экономическая оценка предполагает учет не только издержек, но и выгод, связанных с той или иной альтернативой.
In consequence thereof, the assessment was restricted to an analysis of the risk referred to in section 97 of the Immigration and Refugee Protection Act. Вследствие этого оценка была ограничена анализом риска, о котором говорится в статье 97 Закона об иммиграции и защите беженцев.
The only assessment of costs against results-based budgeting was undertaken after year-end and after the budget for the subsequent financial year had been set. Единственная оценка расходов по бюджету, ориентированному на конкретные результаты, проводилась по окончании года и после того, как был сверстан бюджет на следующий финансовый год.
The result is a very thoughtful assessment of the PBC architecture, which brought forward numerous ambitious recommendations to increase the impact of that body. Его результатом стала самая тщательная оценка структуры КМС, которая привела к выработке целого ряда далеко идущих рекомендаций, направленных на повышение ее эффективности.
The present report provides an assessment of the social impact of the global crisis, taking into account the discussion held during the forty-ninth session of the Commission for Social Development. В настоящем докладе дается оценка социальных последствий глобального кризиса с учетом обсуждений, проведенных Комиссией социального развития на своей сорок девятой сессии.
The Civil Society Global Report, which was presented at the Forum, provides an assessment of the implementation of the Brussels Programme of Action from a grass-roots perspective. В представленном на Форуме Глобальном докладе по вопросам гражданского общества дается оценка хода осуществления Брюссельской программы действий с точки зрения низовых структур.
Needs assessment on institutional reform of the security sector, with a focus on the national police Оценка потребностей в институциональной реформе сектора безопасности с акцентом на национальной полиции
(a) Analysis and assessment of the contribution, goals and expected accomplishments of the Special Committee; а) анализ и оценка вклада, целей и ожидаемых достижений Специального комитета;