Примеры в контексте "Article - Пункт"

Примеры: Article - Пункт
She observed that the Government appeared to have misunderstood article 4, paragraph 1 of the Convention; said article authorized the State to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in all sectors. Она отмечает, что правительство, по всей видимости, не вполне понимает пункт 1 статьи 4 Конвенции; в этой статье государству поручается принять временные специальные меры для ускоренного обеспечения фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех секторах.
Before the Committee, the complainants alleged a violation by Senegal of article 5, paragraph 2 and article 7 of the Convention, and requested compensation. В своем ходатайстве Комитету заявители утверждали, что Сенегал нарушил пункт 2 статьи 5 и статью 7 Конвенции, и просили присудить им компенсацию.
A variation on the previous option would be to place the text establishing the obligation to provide for public participation in GMO decision-making and containing the reference to the new annex in a separate article rather than in an amended article 6, paragraph 11. В качестве альтернативы предыдущего варианта можно было бы включить текст, устанавливающий обязательство обеспечить участие общественности в процессе принятия решений по ГИО и содержащий ссылку на новое приложение, не в измененный пункт 11 статьи 6, а в отдельную статью.
It was recalled that paragraph (7) had been placed between square brackets until further discussion had taken place as to whether the substance of the provision should be included in article 7 or in an amendment to article 35. Было напомнено, что пункт 7 был заключен в квадратные скобки до завершения обсуждения вопроса о том, следует ли включить основные положения этого пункта в статью 7 или же в поправку к статье 35.
Two provisions were finalized by the Ad Hoc Committee but were not reviewed by the consistency group: article 2 and article 5, paragraph 2. Два положения были доработаны Специальным комитетом, но не рассмотрены группой по согласованию: статья 2 и пункт 2 статьи 5.
After a substantive discussion and agreement on the wording of article 15, the Working Group agreed, in principle, on a revision of paragraph 3 of article 8. После обстоятельного обсуждения и согласования текста статьи 15 Рабочая группа решила, в принципе, пересмотреть пункт 3 статьи 8.
His own reading was that the courts would probably construe article 19, paragraph 6, as an implied exception to article 20, paragraph 2. Лично он понимает это так, что суд будет, вероятно, толковать пункт 6 статьи 19 как подразумеваемое исключение из пункта 2 статьи 20.
See commentary to article 4, para.; see also article 5 and commentary. См. комментарий к статье 4, пункт 11); см. также статью 5 и комментарий.
It might be thought, however, that the number of cases to which article 23, paragraph 2, seems to limit the possibility of subordinating definitive consent to be bound is too small and does not correspond to the one in article 11. И напротив, можно было бы считать, что перечень случаев, которыми статья 23, пункт 2, как представляется, ограничивает возможность обусловливать окончательное выражение согласия на обязательность, носит чересчур ограничительный характер и не согласуется с положениями статьи 11.
Ibid., article 4, para. Ibid., article 48, para. a The Working Group agreed to keep the list of definitions open for other possible definitions. Там же, статья 48, пункт 1. а Рабочая группа решила оставить перечень определений открытым, с тем чтобы в него можно было включить другие возможные определения.
A new paragraph had been added to article 10, reproducing paragraph 3 of article 13 as adopted on first reading with only one change. В статью 10 был включен новый пункт, воспроизводящий пункт 3 статьи 13, принятый в первом чтении, лишь с одним изменением.
Would the situation be governed by article 18 (b) or article 19? Какое в этой ситуации будет применяться положение: пункт Ь) статьи 18 или статья 19?
It is proposed in article 6.01 (a) to delete the list of examples of high-speed vessels and to insert it in article 1.01 (cc). В статье 6.01 а) предлагается исключить перечень примеров высокоскоростных судов и включить его в пункт сс) статьи 1.01.
One could say that article 4 of the Convention sets the minimum standards and that article 5, paragraph 8, opens the door for further procedural guarantees ensuring the flow of sufficient product information. Можно сказать, что статья 4 Конвенции устанавливает минимальные стандарты, а пункт 8 статьи 5 создает возможности для дальнейших процедурных гарантий, обеспечивающих предоставление достаточной информации о продукции.
It is a matter for the Commission, however, to consider whether article 42 (3) or some similar provision should be inserted in article 44 to deal with cases of catastrophic and unforeseen liabilities. Однако рассмотрение вопроса о том, следует ли включить пункт З статьи 42 или аналогичное положение в статью 44, чтобы учесть случаи катастрофической или непредвиденной ответственности, - это дело Комиссии.
Either new article 6 bis or new article 6, paragraph 11. Включить либо новую статью 6-бис, либо новый пункт 11 статьи 6.
The reference to article 98, paragraph 2, in the rule makes clear that it is the article itself that is the determining element. Ссылка на пункт 2 статьи 98 в этом правиле ясно указывает на то, что определяющим элементом является сама эта статья.
It was also proposed that article 14 (e) be combined with article 14 (a), or at least be moved closer to that provision. Было предложено также объединить пункт е) с пунктом а) или хотя бы перенести его поближе к этому положению.
In addition, article 10 of the Constitution guaranteed the full development of the individual and article 19, paragraph 2, protected young people against exploitation and abandonment. Кроме того, статья 10 Конституции гарантирует всем гражданам право на всестороннее развитие личности, а пункт 2 статьи 19 предусматривает защиту детей от эксплуатации и оставления без родительского попечения.
Regarding changes to national legislation affecting the rights enshrined in article 10, reference is made to article 10, paragraph 4. Что касается изменений в национальном законодательстве, затрагивающем права, закрепленные в статье 10, то следует сослаться на раздел, посвященный статье 10, пункт 4.
All that is missing is paragraph 2 of former article 29 of the 1996 draft (current article 20), which linked consent to the obligations arising under peremptory norms of international law. Единственное, что нужно было бы сделать, это сохранить пункт 2 прежней статьи 29 проекта 1996 года (нынешняя статья 20), который увязывал согласие с обязательствами, вытекающими из императивных норм международного права.
Venezuela proposed that a cross-reference be inserted in paragraph 6 of article 9 to paragraphs 3 and 4 of article 2 of the present draft. Венесуэла предложила включить в пункт 6 статьи 9 перекрестную ссылку на пункты 3 и 4 статьи 2 нынешнего проекта.
He drew attention to footnote 5: the reformulation of article 23 would mean that the bracketed paragraph 2 of article 5 could be deleted. Он обращает внимание на сноску 5: изменение формулировки статьи 23 будет означать, что заключенный в квадратные скобки пункт 2 статьи 5 можно опустить.
Equal rights to receive bank loans and other types of financial credits (item (b), article 13, of the Convention) are guaranteed by article 46 of the Constitution. Равенство прав на получение банковских займов и других видов финансового кредита (пункт (Ь) статьи 13 Конвенции) гарантировано статьей 46 Конституции.
Actions or omissions on the part of persons of this kind will be dealt with in another article of this chapter. Commentary to article 5, para. (13). Действие или бездействие лиц такого рода будет рассмотрено в другой статье настоящей главы»Комментарий к статье 5, пункт 13.