Примеры в контексте "Article - Пункт"

Примеры: Article - Пункт
The challenge would subsequently have been heard by the full bench of the Court, excluding the challenged judge (article 32, paragraph 1 (now article 39, paragraph 1) of the Code of Criminal Procedure). Ходатайство об отводе судей было бы впоследствии рассмотрено пленумом Суда без участия судьи, в отношении которого было подано ходатайство об отводе (пункт 1 статьи 32 (нынешний пункт 1 статьи 39) Гражданского процессуального кодекса).
Article 30 itself is stated to be"[s]ubject to Article 103 of the Charter of the United Nations": see article 30 (1). В отношении самой статьи 30 указывается, что она применяется с "соблюдением статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций": см. пункт 1 статьи 30.
Decree amending article 14, second paragraph, and article 22, first paragraph, and repealing the fourth paragraph of article 22 of the Political Constitution of the United Mexican States Указ о внесении изменений в пункт 2 статьи 14 и пункт 1 статьи 22 и об отмене пункта 4 статьи 22 Политической конституции Мексиканских Соединенных Штатов
Paragraphs 32 and 33 echoed article 9, paragraph 1, of the Convention, but there was no provision in the guidelines equivalent to article 4 (upon which article 9, para., was based). пункты 32 и 33 повторяют пункт 1 статьи 9 Конвенции, однако в руководящих принципах отсутствует положение, эквивалентное статье 4 (на которую опирается пункт 1 статьи 9).
of article 376 and the second paragraph of article 389 of the Labour Code, concerning the prohibition of strikes in public services in article 375 of the Code. статьи 376 и пункт 2 статьи 389 Трудового кодекса, относящиеся к запрещению забастовки в государственном секторе, о чем говориться в статье 375 того же документа.
Article 5, paragraph 2, and article 7 Пункт 2 статьи 5 и статья 7
Article 9, paragraph 3, applies to a broad range of acts or omissions, while at the same time it allows for more flexibility - as compared to article 9, paragraphs 1 and 2 - by the Parties in implementing it. Пункт 3 статьи 9 действует применительно к широкому спектру действий или бездействия, при этом в то же время он предусматривает большую степень гибкости в сравнении с пунктами 1 и 2 статьи 9 для Сторон в ходе его осуществления.
Article 9, paragraph 2, provides for access to review procedures for members of the public concerned to challenge the substantive and procedural legality of any decision, act or omission subject to article 6 of the Convention. Пункт 2 статьи 9 предусматривает доступ к процедурам рассмотрения для представителей заинтересованной общественности с целью оспаривания законности с материально- и процессуально-правовой точки зрения любого решения, действия или бездействия при условии соблюдения положений статьи 6 Конвенции.
Thus, paragraph 1 of article 324 has been repealed and paragraph 2 upheld and incorporated into Article 288 of the draft Code. Так, пункт 1 статьи 324 был отменен, а пункт 2 сохранен, что нашло свое отражение в статье 288 проекта.
Article 16, paragraph 4, complements article 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights, adding that migrant workers and members of their families shall not be subjected "individually or collectively" to arbitrary arrest or detention. Пункт 4 статьи 16 содержит дополнение к пункту 1 статьи 9 Международного пакта о гражданских и политических правах о том, что трудящиеся-мигранты и члены их семей не могут "индивидуально или коллективно" быть подвергнуты произвольному аресту или содержанию под стражей.
One delegation suggested the deletion of the article, which in its view reproduced paragraph 2 of Article 100 of the Charter out of context and without reference to paragraph 1 of that same provision. Одна делегация предложила исключить статью, которая, по ее мнению, была приведена в отрыве от контекста и воспроизводит пункт 2 статьи 100 Устава без ссылки на пункт 1 того же положения.
Article 1, paragraph 2 (cited above), of the Cooperation Regulations, which prohibits any improper use of police information, and article 4 of the Regulations establish this principle of security. Пункт 2 статьи 1 (процитированный выше) "Положения о сотрудничестве", запрещающий любое злоупотребление полицейской информацией, и статья 4 этих же положений закрепляют принцип безопасности.
Article 6, paragraph 2, should include an obligation to negotiate having regard to the factors set forth in paragraph 1 of that article, with a view to establishing what was equitable and reasonable in a given case. В пункт 2 статьи 6 следует включить обязательство проводить переговоры в отношении факторов, изложенных в пункте 1 этой статьи, в целях определения того, что является справедливым и разумным в данном конкретном случае.
Article 1, paragraph 1, and article 2 Статья 1, пункт 1, и статья 2
Article 2(2) of the draft articles reflects the concept contained in the first sentence of article 2 of the 1952 Convention. Пункт 2 статьи 2 проекта статей отражает концепцию, содержащуюся в первом предложении статьи 2 Конвенции 1952 года.
Article 8(1) is based on paragraphs (1) to (3) of article 8 of the 1952 Convention. Пункт 1 статьи 8 основывается на пунктах 1-3 статьи 8 Конвенции 1952 года.
Article 39, paragraph 3 (a), article 45, paragraph 3, and articles 48 and 51 would be the subject of informal consultations. Пункт З а) статьи 39, пункт 3 статьи 45 и статьи 48 и 51 могли бы стать предметом неофициальных консультаций.
Article 11, paragraph 3, should also be deleted, and the title of that article amended to read "Referral of a situation by a State Party". Пункт З статьи 11 также следует исключить, а название данной статьи необходимо изменить на следующее: "Передача ситуации государством-участником".
Article 36 (2) of the Constitution provides for the right of everyone to study and use his/her mother tongue, when it is different from the official language; article 53 (5) stipulates that citizens and organizations are free to found private schools. Пункт 2 статьи 36 Конституции предусматривает право каждого человека на изучение и использование своего родного языка, если он отличается от официального языка; пункт 5 статьи 53 гласит, что граждане и организации могут создавать частные школы.
Article 1, paragraph 3, qualifies article 1, paragraph 2, by declaring that, among non-citizens, States parties may not discriminate against any particular nationality. Пункт З статьи 1 содержит оговорку к пункту 2 статьи 1, устанавливающую, что государства-участники не могут проводить дискриминации в отношении лиц какой-либо определенной национальности из числа неграждан.
Article 1, paragraph 3; article 2 and elsewhere Пункт З статьи 1; статья 2 и другие статьи
Article 54, paragraph 1, of the 1949 Convention on Road Traffic simply provides for the reciprocity of a reservation concerning article 52, without requiring a declaration to that effect on the part of States accepting the reservation. Пункт 1 статьи 54 Конвенции 1949 года просто предусматривает действие на условиях взаимности оговорки, касающейся статьи 52, причем заявления на этот счет со стороны государств, принявших оговорку, не требуется.
Article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions excludes from its scope the case of reservations to constituent instruments of international organizations, specifying that it applies solely to the situations referred to in paragraphs 2 and 4 of article 20. Пункт 5 статьи 20 Венских конвенций исключает из сферы применения случай оговорок к учредительным актам международных организаций, уточняя, что он применяется исключительно к ситуациям, предусмотренным пунктами 2 и 4 статьи 20.
Article 1 of the Legislative Decree adds a second paragraph to article 3 of the original Act, prohibiting these organizations from carrying out activities that are incompatible with the principles of the faith or the unity of the nation or that stir up discord or intercommunal strife. В соответствии со статьей 1 Декрета-закона к статье 3 первоначального закона добавлен второй пункт, в котором подобным организациям запрещается заниматься деятельностью, не совместимой с принципами веры и национального единства, либо вызывающей разногласия и межобщинные противоречия.
Article 10, paragraph 6: the amendment reflects a suggestion to add "provided for in article 15." Пункт 6 статьи 10: в поправке отражено предложение о включении фразы "предусмотренный в статье 15".