Примеры в контексте "Article - Пункт"

Примеры: Article - Пункт
Further States maintained that all the rules of the organization imposed obligations under international law and that article 8, paragraph 2, should be deleted. Иные государства выразили мнение о том, что все правила организации предусматривают обязательства по международному праву и что статья 8, пункт 2, должна быть исключена.
However, paragraph 2 of article 20 does not clearly state who should actually accept the reservation. Между тем пункт 2 статьи 20 четко не отвечает на вопрос о том, кто по сути должен принимать оговорку.
Possible new paragraph in the end of the proposed article Возможный новый пункт в конце предложенной статьи
Obligation of arbitral tribunal to give notice (article 17 quater, paragraph (1)) Обязанность третейского суда направлять уведомления (статья 17 кватер, пункт 1)
The Committee finds that this part of the complaint of a violation of article 14, paragraph 5, is not duly substantiated by the author. Комитет заключает, что эта часть жалобы, касающаяся нарушения положений пункт 5 статьи 14, не была достаточным образом обоснована автором.
Freedom of association - article 22, paragraph 1. Свобода ассоциаций - пункт 1 статьи 22
Right to enjoy own culture and lack of remedy - article 27 and article 2, paragraph 3 (a), read in conjunction with article 27. Право пользоваться своей культурой и отсутствие средства правовой защиты - статья 27 и пункт 3 а) статьи 2, рассматриваемые в сочетании со статьей 27
While only paragraph 1 of common article 1 of the Covenants appears in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the content of paragraphs 2 and 3 of common article 1 are found in articles 23 and 32 of the Declaration. Хотя в статье 3 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов фигурирует только пункт 1 общей статьи 1 Пактов, содержание пунктов 2 и 3 общей статьи 1 излагается в статьях 23 и 32 Декларации.
2005 OECD article 26 added a new article 26 (4) stating that, notwithstanding the exceptions in 2005 OECD article 26 (3), a domestic tax interest requirement does not limit the obligation to exchange information. В статью 26 ОЭСР 2005 года добавлен новый пункт 4 статьи 26, в котором говорится, что, несмотря на исключения, сделанные в пункте 3 статьи 26 ОЭСР 2005 года, обязательство по обмену информацией не ограничивается требованием внутреннего налогового интереса.
While (article 26 (5)), which was added in 2005, represents a change in the structure of article 26 it should not be interpreted as suggesting that the previous version of article 26 did not authorise the exchange of such information. Хотя (пункт 5 статьи 26), который был добавлен в 2005 году, меняет структуру статьи 26, его не следует истолковывать как дающий основания полагать, что обмен такой информацией не предусматривался в предыдущей редакции статьи 26.
Hence the suggestion to add a new paragraph to article 25 along the lines of article 18 (1) of the Statute of the Tribunal for the former Yugoslavia and article 17 (1) of the Statute of the Tribunal for Rwanda. В этой связи было предложено добавить новый пункт к статье 25 аналогично статье 18(1) Устава Трибунала по бывшей Югославии и статье 17(1) Устава Трибунала по Руанде.
The Committee finds that the communication is inadmissible by reference to article 2 of the Optional Protocol (paragraph 10.4) insofar as claims relating to fair trial (article 14) and discrimination before the law (article 26) are concerned. Комитет находит, что сообщение является неприемлемым в отношении статьи 2 Факультативного протокола (пункт 10.4), в том что касается утверждений в отношении справедливого судебного разбирательства (статья 14) и дискриминации перед законом (статья 26).
Although the authors do also claim a violation of article 26 of the Covenant, they do not claim that they have been deprived of a remedy for the breach of article 26, but invoke article 2, paragraph 3, independently. Хотя авторы также заявляют о нарушении статьи 26 Пакта, они не утверждают, что были лишены средства правовой защиты в связи с нарушением статьи 26, но независимо от этого ссылаются на пункт 3 статьи 2.
While the Committee notes that articles 109 and 111 of the Penal Code reflect article 4 (a) of the Convention and that the Constitution reflects article 4 (c), the lack of information regarding the remaining sections of article 4 is noted with concern. Хотя Комитет отмечает, что статьи 109 и 111 Уголовного кодекса отражают пункт а) статьи 4 Конвенции, а в Конституции отражен пункт с) статьи 4, он обеспокоен отсутствием сведений относительно остальных пунктов статьи 4.
3.1 The author claims that the State party violated article 6, paragraph 1, of the Covenant in respect of his wife, Nedjma Bouzaout, article 7 in respect of himself and article 2, paragraph 3, of the Covenant in respect of the author. 3.1 Автор утверждает, что государство-участник нарушило статью 6 (пункт 1) Пакта в отношении его супруги Неджмы Бузаут, а также статьи 7 и 2 (пункт 3) - в отношении самого автора.
The CHAIRMAN asked whether the addition in article 15 (1) of wording to the effect that the relief available would be for emergency purposes would address the concerns of delegations wanting a clear distinction between the relief in article 15 and the reliefs in article 17. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, устраивает ли добавление в пункт 1 статьи 15 формулировки о том, что предусматриваемая судебная помощь будет предоставляться в чрезвычайных целях, делегации, которые желают провести четкое различие между судебной помощью по статье 15 и судебной помощью по статье 17.
If it was possible to differentiate between articles 15 and 17 in respect of the provision in article 17 (1) (a), it should be possible similarly to adapt article 17 (1) (e) to the purpose of article 15. Если окажется возможным провести различие между статьями 15 и 17 в том, что касается положения пункта 1 (а) статьи 17, то должно быть также возможным изменить пункт 1 (е) статьи 17 в соответствии с целью статьи 15.
It was also transmitting the following provisions of Part 6: article 62, paragraph 1, article 65 and article 69, paragraphs 2, 3, 4, 4 bis, 5, 6 and 8. Она также представляет следующие положения части 6: пункт 1 статьи 62, статью 65 и пункты 2, 3, 4-бис, 5, 6 и 8 статьи 69.
He further took it that the Committee agreed to the deletion of paragraph 3 of article 23, paragraph 4 of article 29 and the bracketed second paragraph of the definition of the crime of genocide in article 5. Далее он понимает таким образом, что Комитет согласен исключить пункт З статьи 23, пункт 4 статьи 29 и заключенный в квадратные скобки второй пункт определения преступления геноцида в статье 5.
His delegation was in favour of option 2 in article 7 (first version); it supported paragraph 1 of article 8 with the removal of the square brackets; and it preferred option 2 for article 9. Его делегация поддерживает вариант 2 статьи 7 (первая версия); она поддерживает пункт 1 статьи 8 при условии снятия квадратных скобок; и отдает предпочтение варианту 2 статьи 9.
With regard to article 8 (3), we wish to agree with the proposal that the paragraph either be an independent article or form part of article 3, depending on the reasons given by the delegation which has offered the proposal. В связи с пунктом 3 статьи 8 мы согласны с предложением о том, чтобы вынести этот пункт в качестве отдельной статьи либо включить его в статью 3 в зависимости от соображений, приведенных делегацией, выступившей с этим предложением.
The CHAIRMAN suggested that the Commission should take up the Danish proposal and include a paragraph in article 15, paragraph 5, along the lines of article 5, paragraph 2, and article 6, paragraph 2. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комиссии принять предложение Дании и включить в пункт 5 статьи 15 пункт, соответствующий пункту 2 статьи 5 и пункту 2 статьи 6.
Mr. Schneider said that the wording adopted for article 17 undecies satisfied his Association, which was now prepared to accept the inclusion of a reference to article 17 undecies in article 1, paragraph 2. Г-н Шнайдер говорит, что принятая редакция статьи 17 ундециес удовлетворяет представляемую им Ассоциацию, которая теперь готова согласиться с включением в пункт 2 статьи 1 упоминания о статье 17 ундециес.
On the basis of these decisions, it was agreed to put the provisions relating to the procedures for amendments of all types into a single article and to separate out paragraph 1 of article 22 into a new article. На основе этих решений было решено включить положения, касающиеся процедур для поправок всех типов, в отдельную статью и выделить пункт 1 статьи 22 в новую статью.
At the fourth session it was decided to put article 11, paragraph 3, in square brackets and add, as an alternative, the text of the new article 4, paragraph 3, in square brackets in the draft of article 11. На четвертой сессии было решено поместить пункт З статьи 11 в квадратные скобки и добавить в качестве альтернативы текст пункта 3 новой статьи 4 в квадратных скобках в проект статьи 11.