| Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations remained the guiding principle for the appointment of staff. | Руководящим принципом назначения сотрудников по-прежнему остается пункт 3 статьи 101 Устава Организации Объединенных Наций. |
| Article 33, paragraph 1, applies fully in the context of extradition. | Пункт 1 статьи 33 в полном объеме применяется в контексте экстрадиции. |
| Article 17, paragraph 3 and Article 29, paragraph 2 of the Constitution also relate to the rights established in Article 7 of the Covenant. | Пункт З статьи 17 и пункт 2 статьи 29 Конституции перекликаются также со статьей 7 Пакта, где провозглашены соответствующие права. |
| The 26 June 1991 law on income tax levied on physical persons Article 6, paragraphs 4-4, Article 20 paragraph 1 and Article 21. | Закон о подоходном налоге с физических лиц от 26 июня 1991 года, статья 6, пункты 4-4, статья 20, пункт 1, и статья 21. |
| Article 15 and Article 24, paragraph 3, provide for the submission by the Council of annual reports as well as important special reports to the General Assembly. | Статья 15 и пункт 3 статьи 24 предусматривают представление Советом ежегодных докладов, а также важных специальных докладов Генеральной Ассамблее. |
| Article 94 paragraph 4 and Article 15 of the Labor Code making the employer duty-bound to deliver safe and healthy working conditions; | пункт 4 статьи 94 и статья 15 Трудового кодекса, обязывающие работодателя создавать безопасные и здоровые условия труда; |
| COAF can also forward requests for information to other agencies in Brazil for necessary action (Article 11, Paragraph 4, and Article 13 of Decree 2799/98). | СКФД может также препроводить запросы о предоставлении информации другим учреждениям в Бразилии для принятия необходимых мер (пункт 4 статьи 11 и статья 13 декрета 2799/98). |
| In the context of amending the 1968 Convention on Road Traffic on the driver's ability to control his vehicle, this document suggests changes to Article 1 and paragraph 5 of Article 8. | В контексте изменения Конвенции о дорожном движении 1968 года в той части, которая касается способности водителя управлять транспортным средством, в настоящем документе содержится предложение о внесении поправок в статью 1 и в пункт 5 статьи 8. |
| Thus, Article 16.3 of the Convention has been declared directly applicable, whereas Article 11 has been held to be binding only on a State that does not accord rights to private individuals. | Так, пункт З статьи 16 Конвенции был объявлен в качестве положения прямого применения, в то время как о статье 11 было сказано, что эта статья распространяется только на то государство, которое не будет предоставлять прав частным лицам. |
| 4 Ibid., Article 1, paragraph 3, and Article 55. | 4 Там же, статья 1, пункт 3, и статья 55. |
| Article 24 demanded that the republics amended their constitutions with regard to the treaty. | Пункт 24 предусматривал приведение республиканских Конституций в соответствие с Договором. |
| Article 3: being a woman can be dangerous. | Пункт З: быть женщиной иногда опасно. |
| Article 6: never be sure you're a woman. | Пункт 6: нужно всегда оставаться женщинами. |
| 122 Article 8, paragraph 4, of the CCSBT Convention. | 122 Конвенция ККСБТ, статья 8, пункт 4. |
| Article 3(1) of CAT, in particular was mentioned. | В частности, был упомянут пункт 1 статьи 3 КПП. |
| Article 76 (8) of the Convention. | Статья 76, пункт 8 Конвенции. |
| Article 7, subsection 202 of the Uniform Commercial Code. | Статья 7, пункт 202 Единого торгового кодекса. |
| Article 297, paragraph 3, expressly applies only in the exclusive economic zone. | Пункт З статьи 297 конкретно применяется только к исключительной экономической зоне. |
| Article 2, paragraph 7, of the Charter is still the basic cornerstone of the United Nations. | Пункт 7 статьи 2 Устава по-прежнему является основополагающим принципом Организации Объединенных Наций. |
| Article 6, paragraph 4, of the European Social Charter is directly applicable to strikes. | Пункт 4 статьи 6 Европейской социальной хартии непосредственно касается права на забастовки. |
| Article 4, paragraph 6 of Directive 96/53/EC. | Пункт 6 статьи 4 директивы 96/53/ЕС. |
| Article 17, paragraph 1, should therefore be retained. | Поэтому пункт 1 статьи 17 следует сохранить. |
| Article 2(4) of the draft articles is new. | Пункт 4 статьи 2 проекта статей является новым. |
| A similar change was made to paragraph 6.3.1.2. of Article 6. | Аналогичное изменение было внесено в пункт 6.3.1.2 статьи 6. |
| Article 178, paragraph 1, refers to damage suffered as a result of application of a constraint. | Пункт 1 статьи 178 касается ущерба, понесенного в результате применения меры пресечения. |