Примеры в контексте "Article - Пункт"

Примеры: Article - Пункт
The Republic of Croatia agreed to the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention and would shortly be making the declaration on the application of article 14. Республика Хорватия дала свое согласие на поправки к статье 8, пункт 6, Конвенции и в скором времени сделает заявление о применении статьи 14.
The Working Group may wish to include in article 2 a definition of the term "international publication", so as to simplify this paragraph and article 24(2). Рабочая группа, возможно, пожелает включить в статью 2 определение термина "международное опубликование", с тем чтобы упростить этот пункт и статью 24 (2).
That delegation expressed the view that article II, paragraph 2, of the future protocol adequately addressed the concerns surrounding unexpected transfers of governmental licences and article XVI provided limitations on remedies, so that public law and services may be protected. По мнению этой делегации, пункт 2 статьи II будущего протокола должным образом учитывает обеспокоенности в отношении непредвиденных случаев передачи правительственных лицензий, а статья XVI предусматривает ограничения в отношении средств правовой защиты в интересах защиты публичного права и услуг.
5.7 Counsel also alleges that because of the violations of article 14, also article 6, paragraph 2, was violated, since a death sentence was imposed contrary to the Covenant. 5.7 Адвокат утверждает также, что в связи с нарушениями статьи 14 был также нарушен пункт 2 статьи 6, поскольку смертный приговор был вынесен в нарушение положений Пакта.
The travaux préparatoires of the 1986 Vienna Convention also clearly indicate that article 5 of the Convention and paragraph 3 of article 20 are neither mutually exclusive nor redundant. Впрочем, материалы подготовки Венской конвенции 1986 года четко свидетельствуют о том, что статья 5 Конвенции и пункт 3 статьи 20 не являются взаимоисключающими и избыточными.
With regard to the questions put by Ms. Šimonović, article 31 of the Constitution and article 4, paragraph 1, of the Convention were neither contradictory nor mutually exclusive. Что касается вопросов, заданных г-жой Шимонович, то статья 31 Конституции и пункт 1 статьи 4 Конвенции не противоречат друг другу и не являются взаимоисключающими.
See article 18, paragraph 18; see also the United Nations Convention against Corruption, article 46, paragraph 18. См. также статью 4 Конвенции о защите финансовых интересов Европейских сообществ. также пункт 18 статьи 46 Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
At the least, article 49, paragraph 3, should include a provision on cooperation similar to that contained in article 54, paragraph 3, concerning cooperation in the taking of countermeasures. Пункт З статьи 49 должен по крайней мере содержать положение о сотрудничестве, аналогичное положению в пункте 3 статьи 54, касающемуся сотрудничества в деле принятия контрмер.
Paragraph 7 of the present article and paragraph 5 of article 7 sexiens place reciprocal obligations on the United Nations and the Government to share with each other the findings of their respective investigations. Пункт 7 настоящей статьи и пункт 5 статьи 7 sexiens устанавливают для Организации Объединенных Наций и правительства взаимные обязательства в отношении обмена информацией о результатах их соответствующих расследований.
It was pointed out that that requirement reflected article 48, paragraph 8, and article 49, paragraph 4, of the Model Procurement Law. Было отмечено, что в этом требовании отражен пункт 8 статьи 48 и пункт 4 статьи 49 Типового закона о закупках.
Ms. Connors, introducing the agenda item on the implementation of article 21, said that the article provided for suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. Г-жа Коннорс, представляя пункт повестки дня, касающийся осуществления статьи 21, говорит, что статья предусматривает внесение предложений и рекомендаций общего характера, основанных на изучении полученных от государств-участников докладов и информации.
In this context, article 3, para. 2, and article 8, para. 3, were also re-considered. В связи с этим был пересмотрен также пункт 2 статьи 3 и пункт 3 статьи 8.
As was noted in paragraph 13 of the commentary on article 4, such a person would come within the definition of agent in article 4, paragraph 2. Как указано в пункте 13 комментария к статье 4, такое лицо должно подпадать под определение агента в статье 4, пункт 2.
The amendment to article 33, paragraph 5, and article 283 of the Criminal Code provided the foundation, under criminal law, for the punishment of public acts of racial discrimination committed by private individuals. В результате внесения поправки в пункт 5 статьи 33 и статью 283 Уголовного кодекса было создано уголовно-правовое основание для назначения наказания за публичные акты расовой дискриминации, совершенные частными лицами.
The United States welcomes the improvements in article 16 over its first reading predecessor, particularly the incorporation of an intent requirement in the language of article 16 (a) which requires "knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act". Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают улучшения в статье 16 по сравнению с ее предшественницей, принятой в первом чтении, особенно включение требования о намерении в пункт 16(a), который требует «осведомленности об обстоятельствах международно-противоправного деяния».
One of the formal conditions is the handing over (article 12.2) or production (article 12.5) of one of the copies of the consignment note. Одним из категорических условий является передача (пункт 2 статьи 12) или представление (пункт 5 а) статьи 12) одного из экземпляров транспортной накладной.
It concludes that, in the present case, the decisions and judgements based on the Landowners' Contributions Act were justified by reasonable and objective criteria and that neither article 26 nor article 14, paragraph 1, were violated. В заключение оно отмечает, что в данном деле решения и постановления, основанные на Законе о взносах землевладельцев, были оправданы разумными и объективными критериями и что ни статья 26, ни пункт 1 статьи 4 не были нарушены.
The State party is also reminded that several provisions of the Covenant, including article 2, paragraph 1 and article 11, anticipate that the State party will seek international assistance and cooperation in relation to the full realization of the rights recognized in the Covenant. Государству-участнику также напоминается, что несколько положений Пакта, включая пункт 1 статьи 2 и статью 11, предусматривают, что государство-участник будет обращаться за международным содействием и сотрудничеством в связи с полной реализацией прав, признанных в Пакте.
The legal framework for preventing and combating racial discrimination was put in place by means of the amendment to the Criminal Code (article 283 and article 33, paragraph 5), and entered into force in February 2000. Нормативно-правовая база для принятия мер по предотвращению расовой дискриминации и борьбе с ней была создана путем внесения поправки в Уголовный кодекс (статью 283 и пункт 5 статьи 33), и соответствующие положения вступили в силу в феврале 2000 года.
Mr. MENGEL said that because article 53, paragraph 1, of the Aliens Act was interpreted in the light of article 3 of the Convention, there was essentially no difference between "concrete risk" and "substantial grounds". Г-н МЕНГЕЛЬ заявляет, что поскольку пункт 1 статьи 53 Закона об иностранцах толкует в свете статьи 3 Конвенции, по сути нет разницы между конкретным риском и существенными основаниями.
In terms of another view, article 14 (e) was not rendered superfluous in the light of article 14 (a). Согласно другой точке зрения пункт а) статьи 14 не делает пункт е) лишним.
Although article 51, paragraph 4, was not necessary in light of article 38, as adopted on first reading, he preferred its retention given future possibilities in the field. Хотя в пункте 4 статьи 51 нет необходимости в свете статьи 38, принятой в первом чтении, он предпочел бы сохранить этот пункт ввиду будущих возможностей в этой области.
Together, article 1 (4) and article 2 (2) permit, but do not require, States parties to adopt race-based affirmative action programmes without violating the Convention. В совокупности пункт 4 статьи 1 и пункт 2 статьи 2 разрешают, но не требуют, чтобы государства-участники принимали программы позитивных действий в интересах тех или иных расовых групп, что не влечет за собой нарушения Конвенции.
Adopted 10 years later, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, in its article 28 (2), mirrors article 19 (c) of the Vienna Convention, providing that a reservation incompatible with the object and purpose of the... Пункт 2 статьи 28 принятой 10 годами позже Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин отражает содержание статьи 19(с) Венской конвенции, предусматривая, что «оговорка, несовместимая с целями и задачами...
The Committee considers, therefore, that the State party has violated article 14, paragraph 5, of the Covenant, and consequently also article 6, which protects the right to life, with respect to all 18 authors of the communication. Таким образом, Комитет считает, что в отношении всех 18 авторов сообщения государство-участник нарушило пункт 5 статьи 14 Пакта и, следовательно, статью 6, защищающую право на жизнь.