| (See also article 42, paragraph 2) | (См. также статью 42, пункт 2) |
| Another suggestion was that the entire paragraph should be made "subject to article 5". | Еще одно предложение заключалось в том, чтобы предусмотреть, что весь пункт применяется «с учетом положений статьи 5». |
| Paragraph 3 is intended to limit the scope of application of article 11 to assignments of trade receivables. | Пункт 3 предназначен для ограничения сферы применения статьи 11 уступками торговой дебиторской задолженности. |
| The third consequence, concerning countermeasures, is considered below (see article 54, paragraph 2). | Третье последствие, касающееся контрмер, рассматривается ниже (см. статью 54, пункт 2). |
| Appropriate language explicitly including such transfers within the scope of the exclusion should be added to article 4, paragraph 1. | В пункт 1 статьи 4 следует добавить соответствующую формулировку, которая будет прямо предусматривать включение таких передач в сферу действия существующего исключения. |
| If such an approach is followed, the potential impact of article 4, paragraph 4 would be limited to future practices. | Если следовать такому подходу, то пункт 4 статьи 4 может потенциально затрагивать только будущие виды практики. |
| Early drafts of article 9 contained an additional paragraph, which addressed the consequences of liability as set forth in paragraph (2). | Первые проекты статьи 9 содержали дополнительный пункт, в котором рассматривались последствия ответственности, устанавливаемой в пункте 2. |
| Economy of language could be achieved by incorporating the formulation in article 4, paragraph 1 (a). | Сжатость текста можно обеспечить, включив эту формули-ровку в пункт 1 (а) статьи 4. |
| For foreigners, the freedom to leave Japan is interpreted as guaranteed by article 22, paragraph 2, of the Constitution. | Пункт 2 статьи 22 Конституции можно толковать как гарантию свободного выезда из Японии для иностранцев. |
| However, other saving clauses can also be found in other parts of the draft articles (for example, in article 19, article 27, paragraphs 1 and 2, article 33 and article 34, paragraph 2). | Однако в других частях этого проекта статей можно найти и иные защитительные положения (например, в статье 19, статье 27, пункты 1 и 2, статье 33 и статье 34, пункт 2). |
| Paragraph (1) draws on provisions of article 24 (1). | Пункт 1 основан на положениях статьи 24 (1). |
| In adopting this paragraph of article 13, its authors completely lost sight of any attempt at harmonization. | Приняв данный пункт статьи 13, его авторы совершенно забыли о необходимости согласования. |
| It is also proposed to amend the reference in the explanatory note to sketch 75 to article 3.08, paragraph 4,. | Предлагается также в пояснительном тексте к рисунку 75 исправить ссылку на статью 3.08, пункт 4. |
| Paragraph 2 of the revised article has not been considered by the Working Group. | Пункт 2 пересмотренной статьи не рассматривался Рабочей группой. |
| As regards the proposed article 5 bis, see paragraph 30 below. | В отношении предлагаемой статьи 5 бис см. пункт 30 ниже. |
| Nonetheless, article 14, paragraph 1, should not apply. | Тем не менее пункт 1 статьи 14 не подлежит применению. |
| Moreover, article 14, paragraph 5, cannot be interpreted as denying the prosecuting parties the right of appeal. | Кроме того, нельзя толковать пункт 5 статьи 14 как лишающий сторону обвинения права на подачу апелляции. |
| He further claims a violation of article 14, paragraph 2, because he was not presumed innocent. | Он утверждает далее, что был нарушен пункт 2 статьи 14, поскольку он не считался невиновным. |
| Paragraph 3 of the article did not appear in the 1996 draft. | Пункт З этой статьи не фигурировал в проекте 1996 года. |
| She thanked the delegation for its decision to amend article 20, paragraph 1, of the Convention. | Оратор благодарит делегацию за ее решение о внесении поправок в пункт 1 статьи 20 Конвенции. |
| She would be willing to draft an additional paragraph on article 20. | Она хотела бы составить дополнительный пункт по статье 20. |
| He noted that it was generally agreed that Ms. Chanet should draft an additional paragraph on article 20. | Он отмечает, что существует общее согласие в том, чтобы г-жа Шане составила дополнительный пункт по статье 20. |
| After a general outline of the issue, the paragraph concentrated on article 9 and the right to judicial review. | После изложения проблемы в общих чертах, пункт сосредоточивается на статье 9 и праве на судебный пересмотр. |
| However, if it was decided to include examples, reference might also be made to article 10, paragraph 1. | Однако если будет решено примеры включить, то следует сделать ссылку также и на пункт 1 статьи 10. |
| In this respect, article 20, paragraph 3, of the Constitution provides that the law shall define political refugee status. | В этом отношении пункт З статьи 20 Конституции предусматривает, что статус политического беженца определяется законом. |