Therefore, it was not necessary to include an express reference to article 15 (1) in paragraph (2). |
Поэтому включать в пункт 2 специальную ссылку на статью 15(1) нет необходимости. |
The request shall be determined by the panel (sixth paragraph, article 25). |
Просьба рассматривается коллегией суда (пункт 6 статьи 25). |
3.5 Finally, it is submitted that article 12, paragraph 4, was violated, as the author is now prevented from returning to his country. |
3.5 Наконец он заявляет, что пункт 4 статьи 12 был нарушен, потому что ему препятствуют возвратиться в свою страну. |
(e) Making paragraph 2 into a separate article 11 bis. |
е) выделить пункт 2 в отдельную статью 11 бис. |
In the dispute settlement article, insert the following new paragraph: |
В статью об урегулировании споров включить следующий новый пункт: |
The Commission had taken the right approach in listing in an exhaustive manner in paragraph 2 of that article the forms which satisfaction was likely to take. |
КМП приняла правильное решение включить в пункт 2 данной статьи исчерпывающий перечень всех форм, которые может принимать сатисфакция. |
Nevertheless, his delegation was ready to accept the integration of the "due diligence" principles into article 7 (para. 404). |
Тем не менее делегация Бахрейна готова согласиться с предложением о включении принципов "должной осмотрительности" в статью 7 (пункт 404). |
The draft Guide should indicate that article 14, paragraph 5, by its own force, did not apply to such areas of law. |
В проекте руководства следует отметить, что сам по себе пункт 5 статьи 14 не относится к таким областям права. |
Thirdly, paragraph 7 of article 21 of the Agreement provides that the flag State can authorize the inspecting State to take law-enforcement actions. |
В-третьих, пункт 7 статьи 21 этого Соглашения предусматривает, что государство флага может уполномочить инспектирующее государство применять правоохранительные меры. |
With regard to Part 5, article 34, paragraph (a), merits close attention. |
В отношении части 5 внимание привлекает пункт а статьи 34. |
It therefore proposes that this point should be mentioned in paragraph 4 of article 60. |
В этой связи предлагается включить аналогичную ссылку в пункт 4 статьи 60. |
The obligation to bring a suspect promptly before a judge is laid down in article 5, paragraph 3, of the European Convention on Human Rights. |
Обязательство быстро доставить подозреваемого к судье установлено в статье 5, пункт 3, Европейской конвенции о правах человека. |
With reference to article 18, paragraph 4, of the Covenant, freedom of choice of education is laid down in the Constitution of Aruba. |
В отношении статьи 18, пункт 4, Пакта свобода выбора образования установлена в Конституции Арубы. |
The Aruban Government is of the opinion that the aforementioned articles also implement article 20, paragraph 2, of the Covenant. |
Правительство Арубы считает, что вышеупомянутые статьи также осуществляют статью 20, пункт 2, Пакта. |
The constitutional provision is article 139, numeral 13, which establishes the principle that it is forbidden to revive proceedings that have ended in a verdict declared enforceable. |
Конституционным положением является пункт 13 статьи 139, в котором предусматривается принцип, согласно которому запрещается возобновлять судебное разбирательство, которым завершилось принятие подлежащего исполнению решения. |
Paragraph 5 of article 9 of the Covenant provides for the right of the individual to be compensated for unlawful arrest or detention. |
Пункт 5 той же статьи 9 Пакта предусматривает право лица на компенсацию в случае незаконного ареста или содержания под стражей. |
Paragraph 4 of article 9 of the Covenant contains a definition of the right for the case to be heard by an independent and impartial tribunal. |
Пункт 4 статьи 9 Пакта содержит определение права на разбирательство дела независимым и беспристрастным судом. |
In addition, she asked why, if article 13, paragraph 5, did not infringe the presumption of innocence, it figured in the Constitution. |
Кроме того, она спрашивает, почему эта статья фигурирует в Конституции, если пункт 5 статьи 13 не нарушает презумпции невиновности. |
General provision or enumeration (article 51, paragraph 2) |
Общее положение или перечисление (статья 51, пункт 2) |
Another view supported the retention of paragraph 4 of article 60 as an essential provision in the Statute for a State's acceptance of prisoners. |
Согласно другому мнению, следует сохранить пункт 4 статьи 60 в качестве основного положения Устава, с тем чтобы можно было получить согласие государства принять заключенных. |
Paragraph 1 of article 6 should read: |
Пункт 1 статьи 6 должен гласить: |
The third paragraph of article 15 of the ILC draft statute should be retained and renumbered as paragraph 7 in this proposal. |
Третий пункт статьи 15 проекта устава, разработанного КМП, следует сохранить, включив его как пункт 7 настоящего предложения. |
Otherwise the paragraph will negate the general principle laid down in paragraph 1 of article 3. |
В противном случае этот пункт будет отрицать общий принцип, закрепленный в пункте 1 статьи 3. |
Page 44 (PORTUGAL), article 7, paragraph 2 |
Страница 42 (ПОРТУГАЛИЯ), статья 7, пункт 2 |
At the same time, we consider paragraph 2 of article 15 to be a problematic one. |
В то же время пункт 2 статьи 15 вызывает у нас трудности. |