Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Article - Положения"

Примеры: Article - Положения
The State party should improve prison conditions in line with article 10 of the Covenant and should institute alternative penalties. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы условия содержания в заключении соответствовали положениям статьи 10 Пакта, и предусмотреть положения о возможности замены наказания.
The State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. Государству-участнику следует применять положения статьи 12 Пакта ко всем своим гражданам.
There was thus no specific legislation that incorporated article 4. Специальные же законодательные положения, инкорпорирующие статью 4, отсутствуют.
Inhuman treatment must attain a minimum level of severity to come within the scope of article 10 of the Covenant. Положения статьи 10 Пакта начинают действовать уже при минимальном уровне строгости бесчеловечного обращения.
The cassation option referred to in article 141 applies only in cases involving the death penalty. Положения статьи 141 о кассации применяются только в случае назначения смертной казни.
Guatemala's ordinary criminal law, the Criminal Code, has two provisions of relevance to article 16 of the Convention. В общеуголовном законодательстве Гватемалы, Уголовном кодексе, содержатся два положения, имеющие отношение к статье 16 Конвенции.
The number of such detainees was so small that the State party could surely comply with the article and lift its reservation. Число этих заключенных настолько незначительно, что государство-участник может легко выполнить положения этой статьи и снять свою оговорку.
As the article quoted above shows, these provisions are also applicable to the seizure or freezing of economic assets. Как явствует из приведенной выше статьи, эти положения также применимы к конфискации или замораживанию экономических активов.
The Working Group considered whether the provisions in draft articles 5 bis and 9/5 ter should be consolidated in one article. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли объединить положения проектов статей 5 бис и 9/5 тер в одну статью.
The understanding of the Working Group was that provisions on pre-auction procedures had to be revised to ensure consistency with article 36 bis. Рабочая группа исходила из того понимания, что положения, касающиеся предаукционных процедур, должны быть пересмотрены в целях обеспечения соответствия со статьей 36 бис.
A prior declaration of a state of emergency in the sense of article 4 was perhaps going too far. Возможно, предложение о предварительном объявлении чрезвычайного положения в духе статьи 4 заходит слишком далеко.
The regulation contained in article 146 guarantees egalitarian participation of men and women in the execution of the process of regularization. Статьей 146 положения о порядке реализации этого закона гарантируется равноправное участие мужчин и женщин в процессе упорядочения прав собственности на землю.
The provisions in article 24 on reparation must be interpreted in accordance with international law, including the law of sovereign immunity. Положения статьи 24 о возмещении ущерба должны толковаться в соответствии с международным правом, включая право в области суверенного иммунитета.
It is submitted that discrimination made for the protection and advancement of women is embraced by article 4 of CEDAW. Можно утверждать, что дискриминация в целях защиты и улучшения положения женщин статьей 4 КЛДОЖ допускается.
The provision could then be drafted on the lines of article 22 on State responsibility. Тогда можно было бы разработать положения по аналогии со статьей 22 статей об ответственности государств.
Both Austria and Morocco object to the drafting of article 18, particularly in respect of the phrase "special treaty provisions". Как Австрия, так и Марокко возражают против разработки статьи 18, в частности относительно фразы «специальные договорные положения».
Equally, foreigners benefit in the same way as all Congolese nationals from the protection guaranteed by article 61 of the Constitution in emergencies. Аналогичным образом статья 61 Конституции гарантирует иностранцам и гражданам страны равную защиту в периоды чрезвычайного положения.
The Committee was interested to learn how Angola was attempting to implement article 11 of the Convention. Комитет с интересом узнал, как Ангола пытается осуществить положения статьи 11 Конвенции.
It points to the specific provision in the constitutional article abolishing the death penalty that provides for the possibility of Congress to re-impose it. Оно указывает на конкретные положения конституционной статьи, запрещающей смертную казнь, которые предусматривают возможность ее повторного введения конгрессом.
Thus, a free-standing discrimination clause similar to article 26 of the Covenant cannot be found in the European Convention. Так, в Европейской конвенции нет специального положения о дискриминации, аналогичного статье 26 Пакта.
That was an important article which had been ignored altogether in the third periodic report. Статья 26 содержит важные положения, которые были вообще обойдены молчанием в третьем периодическом докладе.
5.4 The petitioner agrees that article 6 does not guarantee a specific outcome of a given case. 5.4 Заявитель согласен с тем, что положения статьи 6 не гарантируют конкретного исхода того или иного дела.
If strictly applied, this will frustrate the effectiveness of article 22 of the Convention. Строгое применение данного положения может подрывать эффективность статьи 22 Конвенции.
The rights of prisoners are outlined is article 20, including a ban on the death penalty and torture. 20 статья содержит положения о правах заключённых, включая отмену смертной казни и пыток.
The reservation had been entered because the provisions of the article could cover a variety of practices under diverse conditions. Данная оговорка была сделана потому, что положения указанной статьи могут охватывать самую разнообразную практику при различных условиях.