Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Article - Положения"

Примеры: Article - Положения
Article 4 could provide more valuable guidance in that field than any other international instrument. В этой связи статья 4 могла бы выполнять роль более эффективного ориентира, нежели положения каких-либо других международных договоров.
Article 29 contained provisions for positive discrimination and thus gave rise to certain concerns. Статья 29 содержит положения, которые могут стать причиной позитивной дискриминации в связи с чем она вызывает определенное беспокойство.
Those are: - Article 82. Ими являются следующие положения: - Статья 82.
Article 14 therefore contains discriminatory provisions. Статья 14, таким образом, содержит дискриминационные положения.
Article 3, paragraph 2, shall not affect the application of Article 16 to all Contracting Parties. Положения пункта 2 статьи 3 не препятствуют применению статьи 16 в отношении всех Договаривающихся Сторон.
Article 13 deleted and integrated into Article 4. Статья 13 исключена, и ее положения включены в статью 4.
The NAFTA also incorporates by reference the provision of GATT Article XX (Article 2101) and provides for a general national security exception (Article 2102). В НАФТА путем отсылки инкорпорированы также положения статьи ХХ ГАТТ (статья 2101) и предусмотрено общее исключение, касающееся национальной безопасности (статья 2102).
The same Article goes further to say that nothing in the Article shall prevent the making of any provision for the protection or advancement of women. В ней говорится также, что ни одно из ее положений не должно применяться в ущерб каким-либо положениям о защите интересов или улучшения положения женщин.
While each mine-affected State Party holds ultimate responsibility for fulfilling the obligations contained in Article 5, Article 6 contains provisions related to cooperation and assistance. Хотя каждое затронутое минами государство-участник несет высшую ответственность за выполнение обязательств, содержащихся в статье 5, статья 6 содержит положения, связанные с сотрудничеством и содействием.
Neither Article 46 of the Hague Regulations of 1907 nor Article 47 of the Fourth Geneva Convention contain any qualifying provision of this type. Ни в статье 46 Гаагского положения 1907 года, ни в статье 47 четвертой Женевской конвенции каких-либо ограничивающих положений такого рода не содержится.
Unlike its counterpart in Article 2 of the ECHR, Article 4 does not provide for positive protection of the right to life by law. В отличие от положения статьи 2 ЕКПЧ статья 4 не предусматривает позитивной защиты права на жизнь со стороны закона.
Provision 103.1 that defines forming vice-president institute was added to Article 103; and several amendments to Article 105 and 106 were done arising from provision 103.1. В статью 103 добавлено положение 103.1, которое определяет формирование института вице-президента; и было сделано несколько поправок к статьям 105 и 106, вытекающим из положения 103.1.
B. One party proposed in its written submission that Article 5 on trade with non-Parties should be deleted and its key provisions included in Article 4. В. Одна из сторон в своем письменном представлении предположила, что статья 5 о торговле с несторонами должна быть удалена, а ее основные положения включены в статью 4.
This provision takes over Article 12 paras. to 4 CMR, Article 18 CIM and Article 20 1 to 3 and 7 SMGS in a more streamlined form. В этом положении заимствованы положения пунктов 1-4 статьи 12 КДПГ, статьи 18 ЦИМ и пунктов 1-3 и 7 статьи 20 СМГС в более упорядоченном виде.
There are also specific provisions on occupational requirements (Article 9), reasonable accommodation for disabled persons (Article 10) and justification of differences of treatment on grounds of age (Article 11). Имеются также специальные положения, касающиеся профессиональных требований (статья 9), разумных приспособлений для инвалидов (статья 10) и обоснования различий в обращении по признаку возраста (статья 11).
The majority of speakers explicitly reaffirmed and supported both Article 97 of the Charter and related provisions in General Assembly resolutions. Большинство ораторов прямо подтвердили положения статьи 97 Устава и соответствующие положения резолюций Генеральной Ассамблеи и выразили им поддержку.
Article 19 contained provisions governing public works during wartime or a state of emergency. Статья 19 содержит положения, регулирующие порядок проведения общественных работ во время войны или чрезвычайного положения.
Article 30 of the Zambian Constitution provides for the declaration of a state of emergency. Объявление чрезвычайного положения предусматривается статьей 30 Конституции Замбии.
Article 5 of the Convention was one of the most difficult to implement. Труднее всего осуществлять положения статьи 5 Конвенции.
Article 3 of the Regulation acknowledged that all the offices of the Council of Ministers had ceased to exist. В статье З Положения подтверждается упразднение всех управлений Совета министров.
The provision of Article 5 of the Constitution sets the legal framework which deals with the respect of Human Rights. Положения статьи 5 Конституции устанавливают правовые рамки обеспечения уважения прав человека.
Provisions of Article 6 of this Act are related to the instruction and informed consent of patients. Положения статьи 6 этого закона касаются информирования пациентов и получения их осознанного согласия.
In these circumstances the relevant competent authorities are obliged to abide with the provisions of take-back as foreseen in Article 9. В этих обстоятельствах соответствующие компетентные органы обязаны соблюдать положения возврата, предусмотренные статьей 9.
Article 48 of the Constitution of the Republic of Armenia almost entirely defines the fundamental provisions, which are also stipulated by the Covenant. В статье 48 Конституции Республики Армения почти полностью отражены основополагающие положения, предусмотренные Пактом.
Better use could be made of provisions of paragraph 4 of Article 1, paragraph 1 of Article 11 and paragraph 1.a of Article 13 of our Charter. Можно было бы лучше использовать положения пункта 4 статьи 1, пункта 1 статьи 11 и пункта 1а статьи 13 нашего Устава.