Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Article - Положения"

Примеры: Article - Положения
The Committee is concerned that the legal provisions defining racial discrimination are not in full conformity with article 1 (1) of the Convention. Комитет озабочен тем, что законодательные положения, в которых определяется расовая дискриминация, не в полной мере соответствуют статье 1 (1) Конвенции.
The provisions of this paragraph were not accepted primarily because they overlapped to some extent with the Netherlands proposal, already accepted by the Working Party, on article 7.08. Положения этого пункта не были приняты в основном из-за того, что они в какой-то мере перекликались с уже принятым группой предложением Нидерландов по статье 7.08, пункт 3 которой, однако, не был принят.
In harmony with the title of section II, the article could be entitled General provisions, in that it contains the basic precepts regulating judicial cooperation. Исходя из текста раздела II, эту статью можно называть «Общие положения» каждый раз, когда в ней излагаются основные нормы, касающиеся отношений судебного сотрудничества.
For example, article 152 of the Family Code discriminates against women, notably in the fields of taxation, allocation of seeds and family allowances. Так, например, статья 152 Семейного кодекса содержит дискриминационные в отношении женщин положения, особенно в том, что касается налогообложения, выделения земли под посевы и семейных пособий.
article 48 of the State Agents (General Regulations) Act). статье 47 Общего положения о постоянных государственных служащих.
Its provisions are an integral part of the Beninese Constitution under its article 7; Ее положения вошли в статью 7 Конституции Бенина;
In implementing this, each Party shall apply the provisions of paragraphs of article 6 a national regulatory framework which affords equivalent guarantees of public rights of participation in such decisions,.. При осуществлении каждая Сторона применяет положения пунктов статьи 6, национальную нормативно-правовую базу, обеспечивающую эквивалентные гарантии прав общественности на участие в принятии таких решений..
Furthermore, article 31 of the Federal Constitution contains the following provisions on the deprivation of liberty: Кроме того, статья 31 Федеральной конституции содержит следующие положения о лишении свободы:
The provision against discrimination provided for in the Constitution would extend to economic, social and cultural rights listed in article 5 (e). Действие положения Конституции, направленного на борьбу с дискриминацией, распространяется на экономические, социальные и культурные права, перечисленные в пункте е) статьи 5.
The principle of equality is set forth in article 2 of the Health Regulations, which provides that all those insured are equal before the law and these regulations. Принцип равенства закреплен в статье 2 положения о медицинском страховании, где устанавливается, что каждый застрахованный равен перед законом и настоящим Положением.
The above specified provisions are the expression of the implementation of article 5 of the Convention, which provides for the right to work and free choice of employment. Вышеуказанные положения служат отражением осуществления статьи 5 Конвенции, которая предусматривает право на труд и свободный выбор работы.
On article 4, the Committee had recommended that the State party should pay particular attention to the legislative provisions regarding the suppression of criminal activities. Что касается статьи 4, Комитет рекомендовал государству-участнику обратить особое внимание на положения законодательства в отношении наказания преступной деятельности.
A prerequisite for fulfilment of this part of the preamble and the State's obligation to accept laws and other legal regulation is article 7 of the Constitution. В статье 7 Конституции излагаются условия, обеспечивающие выполнение этой части преамбулы и обязательство государства принимать соответствующие законы и прочие правовые положения.
What follows is a synopsis of the consideration of the provision at the Vienna Conference, resulting in the adoption of article 65 with the above amendments. Ниже приводится краткое изложение хода рассмотрения этого положения на Венской конференции, в результате чего была принята статья 65 с вышеуказанными поправками.
These provisions will need to be considered as part of a general discussion of the rules which may be required to underpin article 19. Эти положения необходимо будет рассмотреть в рамках общего обсуждения правил, которые могут потребоваться для того, чтобы подкрепить положения статьи 19.
This rule, combined with the one in article 79 (a), is reproduced in draft guideline 2.1.6. В сочетании с нормой, изложенной в подпункте а) статьи 79, данная норма воспроизводится в проекте основного положения 2.1.6.
It was thus suggested that the two provisions could be recast in light of the amendment to article 14 (a). Поэтому было предложено изменить оба указанных положения с учетом поправки к пункту а) статьи 14.
The provisions of common article 3 of the Geneva Conventions regulate the conduct of all belligerents to a conflict, including armed opposition forces. Положения общей статьи З Женевских конвенций регулируют поведение всех противоборствующих сторон в конфликте, включая силы вооруженной оппозиции.
The Special Rapporteur noted that no government had questioned the necessity of the introductory provision on the international responsibility of States contained in article 36, paragraph 1. Специальный докладчик отметил, что ни одно правительство не оспаривало необходимость вводного положения о международной ответственности государств, содержащегося в пункте 1 статьи 36.
The anti-discriminatory provisions of the Labor Code are discussed in detail in the part of the report devoted to implementation of article 11 of the Convention. Положения Трудового кодекса о запрещении дискриминации подробно описываются в части доклада, посвященной осуществлению статьи 11 Конвенции.
The Federal Council opted for the article's early entry into force in order expressly to demonstrate its support for projects against racism. Федеральный совет принял решение о вступлении в силу этого положения досрочно, с тем чтобы однозначно продемонстрировать свою поддержку проектам по борьбе с расизмом.
The report details what is being done to improve women's conditions regarding every article of the convention. В докладе рассматриваются меры, принятые в целях улучшения положения женщин в соответствии с положениями каждой из статей Конвенции.
These provisions, along with the principle of equality under the law in article 14, paragraph 1, guarantee equal participation in cultural activities. Эти положения, равно как и принцип равенства перед законом (пункт 1 статья 14), гарантируют равноправное участие в культурной жизни.
The provisions of the Statute, including article 21 and the general principles set out in Part 3, are applicable to the Elements of Crimes. К элементам преступлений применяются положения Статута, включая статью 21, и общие принципы, изложенные в Части 3.
In the ICC Statute, article 103, "Role of States in enforcement of sentences of imprisonment", provides extensive procedures to be followed. В статье 103 Статута МУС «Роль государств в исполнении наказания в виде лишения свободы» содержатся обширные положения о процедурах, которые следует соблюдать.