Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Article - Положения"

Примеры: Article - Положения
It was agreed that article 22 should be deleted as it repeated the rule contained in article 11. Статью 22 было решено исключить, так как она дублирует положения статьи 11.
Regarding article 6 of the Convention, the State party was advised to introduce legislation that ensured total compliance with the obligations in that article. Применительно к статье 6 Конвенции, государству-участнику рекомендуется принять законодательные положения, обеспечивающие полное соответствие обязательствам по данной статье.
Members said that a consideration of the Convention, article by article, would help the Government in overcoming some of its difficulties in promoting the status of women. Члены Комитета отметили, что постатейное рассмотрение Конвенции поможет правительству преодолеть некоторые из препятствий, мешающих улучшению положения женщин.
Another delegation suggested deleting article 13 and adding those provisions to article 10, with, consequently, a new title. Еще одна делегация предложила изъять статью 13 и внести соответствующие положения в статью 10, заголовок которой вследствие этого изменится.
It seemed to him that States parties should be encouraged to read article 25 of the Covenant in conjunction with article 19. Он считает, что государствам-участникам необходимо рекомендовать учитывать при осуществлении статьи 25 Пакта положения статьи 19.
A modern and developing interpretation of article 12 of the Convention was necessary: that article was particularly relevant to the current revolution in attitudes. Необходимо, чтобы положения статьи 12 Конвенции толковались с учетом реалий сегодняшнего дня и постоянных изменений: эта статья имеет самое непосредственное отношение к происходящему в настоящее время резкому изменению позиций.
On the question of additional safeguards, it continued to believe that article 12 was adequately drafted, taking into account article 16. Что касается вопроса о дополнительных гарантиях, то она по-прежнему считает, что статья 12 сформулирована должным образом, учитывая положения статьи 16.
Several indigenous organizations stated that article 7 was merely a restatement of the provisions of the Genocide Convention and reiterated the historical importance of article 7. Ряд представителей организаций коренных народов заявили, что в статье 7 лишь воспроизводятся положения Конвенции о геноциде, и вновь подчеркнули историческую значимость статьи 7.
Canada also supported the provisions contained in article 17, but suggested that the second paragraph be moved to article 16. Кроме того, Канада поддерживает положения статьи 17, однако предлагает перенести второй пункт этой статьи в статью 16.
For example, the provisions on consultation and compensation contained in article 7, paragraph 2, could be taken care of in article 6. Так, в статье 6 могли бы быть рассмотрены положения о консультациях и компенсации, содержащиеся в пункте 2 статьи 7.
Those provisions quite rightly belonged to part III of the draft, and therefore her delegation was not in favour of combining article 31 with article 9. Эти положения следовало бы включить в третью часть проекта, поэтому делегация Великобритании выступает против сведения воедино статей 9 и 31.
It is also noted that the United Nations Convention to Combat Desertification provides a specific article regarding the obligations of developed country Parties in article 6. Отмечается также, что в Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием включены особые положения, касающиеся обязательств развитых стран-Сторон Конвенции, в рамках статьи 6.
The Working Group referred to the Commission the question whether the essence of article 30 should be included in article 20. Рабочая группа передала на рассмотрение Комиссии вопрос о том, следует ли включить существенные положения статьи 30 в статью 20.
The Working Group agreed to the deletion of article 8, the substance of which had been placed in article 4 bis on the designating and appointing authorities. Рабочая группа согласилась с исключением статьи 8, существенные положения которой перенесены в статью 4 бис, касающуюся назначающих и компетентных органов.
Two of the Covenant's provisions are especially concerned with the groups and minorities we are dealing with: article 18 and article 27. Два положения Пакта могут иметь прямое отношение к группам и меньшинствам, являющимся предметом нашего исследования: статья 18 и статья 27.
Subject to this proviso, article 26 is a useful additional qualification to the proposed article dealing with completed and continuing wrongful acts. При условии включения такого положения статья 26 превращается в полезное дополнительное условие к предлагаемой статье, касающейся завершенных и длящихся противоправных деяний.
It had been suggested that article 41 of the Vienna Convention might provide some guidelines in the implementation of article 30. Было высказано мнение о том, что положения статьи 41 Венской конвенции могут служить определенными ориентирами при осуществлении статьи 30.
However, the Penal Code contains provisions that indirectly sanction that illicit activity, including article 242 concerning unlawful association and article 311 on offences against the international community. Вместе с тем в Уголовном кодексе есть положения, которые косвенно карают такую противоправную деятельность, в частности статья 242 о незаконных объединениях и статья 311 о преступлениях против международного сообщества.
If article 12 or article 21 applied to such profits, then the differences between the two models might be especially significant. Если на такую прибыль распространяются положения статьи 12 или статьи 21, то различия между этими двумя типовыми конвенциями могут оказаться особенно значительными.
She expressed reservations with regard to the inclusion of a reference to article 24, because its provisions were not directly related to article 19. Она высказывает оговорки относительно включения ссылки на статью 24, поскольку ее положения напрямую не связаны со статьей 19.
It was clarified that article 3(4) would satisfy the communication requirement currently set out in article 4(2). Было разъяснено, что положения статьи 3(4) удовлетворяли бы требованию о препровождении документов, закрепленному в настоящее время в статье 4(2).
Besides this provision, article 13, contrary to article 18 on mutual legal assistance, does not include a list of possible grounds for refusal. Помимо этого положения, статья 13, в отличие от статьи 18 о взаимной правовой помощи, не содержит перечень возможных оснований для отказа.
While broad support was expressed for the policy of article 7 (which would become part of revised article 5; see paras. 23 and 24 above), a number of suggestions were made as to the formulation of article 7, paragraph 1. Несмотря на широкую поддержку подхода, предусмотренного в статье 7 (положения которой будут включены в пересмотренную статью 5; см. пункты 23 и 24 выше), в отношении формулировки пункта 1 статьи 7 был высказан ряд предложений.
Spain would not be able to accede to or ratify a protocol containing such provisions, for article 55 of the Spanish Constitution does permit the suspension of some of those rights (the ones recognized in article 17, which corresponds to article 9 of the Covenant). Испания вряд ли сможет присоединиться или ратифицировать протокол, который содержит такие положения, поскольку в статье 55 конституции Испании допускается приостановление действия некоторых из этих прав (закрепленных в статье 17, соответствующей статье 9 Пакта).
There was a need for an explicit reference to public policy in article 14, because when some States transposed the provisions into domestic law, or bilateral treaties, they might wish not to include article 6, but only article 14. В статье 14 необходима прямая ссылка на публичный порядок, поскольку, когда некоторые государства начнут вводить эти положения во внутреннее право или в двусторонние международные договоры, они, возможно, пожелают включить не статью 6, а статью 14.