| It has now been proposed that article 16 be indefinitely and automatically renewed. | Выдвигалось предложение об автоматическом возобновлении действия положения статьи 16 на неограниченный срок. |
| The provisions contained in the preceding article shall apply to anyone who commits hijacking against aircraft or persons therein. | Положения, содержащиеся в предыдущей статье, применяются к тем, кто совершает акты пиратства против воздушных судов или находящихся на их борту лиц. |
| It was suggested that provisions in article 5 should remain as clear as possible and not be overloaded with extensive requirements. | Было предложено оставить положения статьи 5 максимально ясными и не перегружать ее чрезмерными требованиями. |
| Provisions regarding the grounds for termination of marriage are stipulated in article 33 of the Family Code. | Положения, касающиеся оснований для прекращения брака, содержатся в статье 33 Семейного кодекса. |
| Relevant provisions include articles 27 and 28 of the Convention and article XVII of the Aircraft Protocol. | Соответствующие положения предусмотрены в статьях 27 и 28 Конвенции и статье XVII Протокола по авиационному оборудованию. |
| The legal provisions governing education are thus in conformity with article 10 of the Convention. | Таким образом, правовые положения в сфере образования соответствуют статье 10 КЛДЖ. |
| All Parties to the Protocol are subject to article 2, paragraph 2, with the exception of Canada. | Положения пункта 2 статьи 2 Протокола распространяются на все Стороны, за исключением Канады. |
| In particular, article 9 provides for incentives to companies adopting contract agreements containing positive actions to enhance flexibility. | В статье 9, в частности, предусматриваются поощрительные меры для предприятий, заключающих контрактные соглашения, в которых содержатся положения о позитивных действиях в целях повышения гибкости графика работы. |
| These provisions are particularly relevant in the light of article 12 of the Convention against Torture. | Эти положения особенно актуальны в свете статьи 12 Конвенции против пыток. |
| General provisions on bid securities can be found in article 32 of the Model Procurement Law. | Общие положения о тендерном обеспечении можно найти в статье 32 Типового закона о закупках. |
| She thought it wise to have at the outset removed from discussion the non-discrimination provisions of article 2, paragraph 1. | Она считает разумным с самого начала исключить из обсуждения недискриминационные положения пункта 1 статьи 2. |
| The scope of these provisions, however, is more restrictive than the definition in article 1. | Однако эти положения носят более ограничительный характер, чем определение, данное в статье 1. |
| Furthermore, in article 10 of the OPRC 1990 Convention the parties are urged to implement its provisions through bilateral and regional mechanisms. | Кроме того, в статье 10 Конвенции БЗНС 1990 года стороны настоятельно призываются осуществлять ее положения за счет двусторонних и региональных механизмов. |
| The text of the corresponding provision in the third proposal for a redraft of article 14 was as follows: "4. | В третьем предложенном пересмотренном варианте статьи 14 содержался следующий текст соответствующего положения: "4. |
| The delegation of Italy prepared an addition to article 3 on general provisions as included in annex VI to this report. | Делегация Италии подготовила добавление к статье З "Общие положения", включенное в приложение VI к настоящему докладу. |
| That article excludes eight categories of foreign nationals from expulsion. | В этой статье предусмотрены восемь категорий иностранцев, в отношении которых положения о выдворении не действуют; |
| His country would continue to implement article VI of the NPT and the relevant provisions of decision 2 of 1995. | Его страна будет продолжать осуществлять статью VI ДНЯО и соответствующие положения решения 21995 года. |
| This is clearly spelt out in article 3 of the Act. | Эти положения ясно прописаны в статье З Закона. |
| Bearing in mind the answer to question 1.7, provisions of the afore-mentioned article would apply to these persons. | С учетом ответа на вопрос 1.7 положения вышеупомянутой статьи будут применимы к этим лицам. |
| The rather limited number of decisions applying article 39 (2) have addressed several aspects of the provision. | Довольно ограниченное число решений, в которых применяется пункт 2 статьи 39, касается ряда аспектов этого положения. |
| Several countries have slightly amended the relief available upon recognition to align article 20(1) with domestic law. | Несколько стран лишь слегка изменили положения о судебной помощи, предоставляемой после признания, с целью приведения положений пункта 1 статьи 20 в соответствие с внутренним законодательством. |
| The following general provisions allow for the punishment of acts encompassed by the definition of torture within the meaning of article 1 of the Convention. | Нижеприведенные общие положения допускают уголовное преследование за действия, упоминаемые в определении пыток по смыслу статьи 1 Конвенции. |
| It is important to highlight article 171 of the Constitution of Ecuador, which outlines the scope of implementation of indigenous justice in Ecuador. | Следует отметить положения статьи 171 Конституции Эквадора, в которой говорится о параметрах применения в стране системы правосудия коренного населения. |
| The provisions related to legitimate defence under international law and article 51 of the Charter of the United Nations also require consideration. | Надлежит принимать в расчет и положения, касающиеся самообороны по международному праву и по статье 51 Устава Организации Объединенных Наций. |
| It renders binding the State's commitment to apply the precepts of the Constitution in conformity with article 4 on liberty and equality. | Закон устанавливает обязанность государства выполнять конституционные положения о свободе и равенстве в соответствии со статьёй 4 Конституции Гватемалы. |