Английский - русский
Перевод слова Article
Вариант перевода Положения

Примеры в контексте "Article - Положения"

Примеры: Article - Положения
The Government should use article 4 of the Convention to accelerate the advancement of women in Madagascar. Правительство должно использовать статью 4, с тем чтобы ускорить процесс улучшения положения женщин на Мадагаскаре.
The Working Group may wish to consider how provisions of the proposed article 12 should apply in the context of negotiated procurement. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть то, как в контексте закупок, осуществляемых путем переговоров, должны применяться положения предлагаемой статьи 12.
Turning to article 4, he asked for confirmation that its provisions were comprehensively covered by the legislation referred to in the report. Обращаясь к статье 4, Докладчик по стране просит подтвердить, что ее положения в полной мере охвачены законодательными актами, упомянутыми в докладе.
Such provisions were contrary to article 17 of the Covenant, which proscribed arbitrary interference in a person's privacy. Такие положения противоречат статье 17 Пакта, которая запрещает произвольное вмешательство в личную жизнь человека.
The Protocol contains a savings clause in its article 19. В статье 9 Протокола содержатся защитительные положения.
Ms. Gaspard said that article 6 was not being applied. Г-жа Гаспар говорит, что положения статьи 6 в стране не применяются.
A proposal prepared by the ECO Forum for a revised article on access to information also contained provisions relating to confidentiality. Предложение, подготовленное ЭКО-Форумом в отношении изменения формулировки статьи о доступе к информации, также содержало положения, касающиеся конфиденциальности.
The section on article 4 below provides an outline of the provisions of Ghana's Criminal Code that criminalize such activity. В содержащемся ниже разделе, посвященном статье 4, указываются положения Уголовного кодекса Ганы, предполагающие криминализацию указанной деятельности.
The remarks on article 4 discuss the provisions penalizing torture and inhuman or degrading treatment. В замечаниях в связи со статьей 4 рассматриваются положения, запрещающие применение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Those provisions prohibited the imposition of any criterion, requirement or procedure for participation in procurement other than those in article 6 itself. Эти положения запрещают введение любых критериев, требований или процедур для участия в закупках, иных чем те, которые предусмотрены в самой статье 6.
No provision corresponding to article 13 appears in the draft articles adopted on second reading. В принятых во втором чтении проектах статей отсутствуют положения, соответствующие статье 13.
In particular, many States referred to their domestic legislation implementing article 36 of the Vienna Convention. Многие государства, в частности, упомянули положения своего внутреннего законодательства об осуществлении положений статьи 36 Венской Конвенции.
The way of offering unemployment compensation is provided in article 3 of the Regulations. Порядок предоставления пособия по безработице устанавливается в главе 3 Положения.
These provisions are discussed below. Honduras, 2003 Act, article 3. Эти положения обсуждаются ниже. Гондурас, закон 2003 года, статья 3.
The Committee calls upon the State party to repeal all discriminatory provisions contained in the Penal Code, in particular article 215. Комитет призывает государство-участник отменить все дискриминационные положения, содержащиеся в Уголовном кодексе, и в частности статью 215.
HKSAR should review the Public Order Ordinance and bring its terms into compliance with article 21 of the Covenant. ОАРГ следует пересмотреть закон об общественном порядке и привести его положения в соответствие со статьей 21 Пакта.
The Press and Publications Law and the Penal Code should be brought into harmony with article 19 of the Covenant. Положения закона о прессе и публикациях и Уголовного кодекса следует привести в соответствие с положениями статьи 19 Пакта.
Some delegations favoured retaining the exhaustion of local remedies rule in article 22 as firmly established in treaty and customary law. Некоторые делегации выступали за сохранение положения об исчерпании местных средств защиты в статье 22 как твердо установленного в договорном и обычном праве.
Other provisions: institutional reform, article X and withdrawal Прочие положения: институциональная реформа, статья Х и выход из Договора
The situation of divorced surviving spouses not covered by article 35 bis was considered by the Standing Committee in July 1999. Вопрос о положении разведенных вдов/вдовцов, на которых не распространяются положения статьи 35 бис, был рассмотрен Постоянным комитетом в июле 1999 года.
However, the second sentence of the new paragraph 3 of article 17 contains an even stricter requirement for the effective application of this provision. Однако во втором предложении нового пункта З статьи 17 содержится даже более жесткое требование в отношении фактического применения этого положения.
Moreover, article 4, paragraph 2, specifies that no derogation from the provisions of the Covenant may be made. Кроме того, в пункте 2 статьи 4 уточняются положения Пакта, отступления от которых не допускаются.
It was agreed that article 7 of the UNCITRAL Conciliation Rules provides a good basis for drafting the uniform provision. Было выражено согласие с тем, что статья 7 Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ является хорошей основой для выработки проекта единообразного положения.
Nevertheless, it remained concerned that the application of remedies could be hindered by the provisions of the article. Тем не менее она по-прежнему озабочена тем, что положения этой статьи могут осложнить применение средств пра-вовой защиты.
As a result, final approval of the amended provision was deferred pending the finalization of article 4. В результате вопрос об окончательном утверждении данного измененного положения был отложен до окончательной доработки статьи 4.