Article 6.24 - Passage under bridges and through weirs: General |
Статья 6.24 - Проход под мостами и проход плотин: общие положения |
Article 4 makes special provisions to protect women and children. |
В статье 4 содержатся специальные положения о защите женщин и детей. |
Article 25(3) provides for non-discrimination and calls upon the State to make special provisions for women and children. |
Статья 25 (3) закрепляет недопущение дискриминации и призывает государство принять специальные положения в защиту женщин и детей. |
Article 3, paragraph 41, of the General Administrative Law Act contains specific provisions on the public announcement of the decision. |
В пункте 41 статьи 3 Общего закона по административным вопросам содержатся конкретные положения о публичном обнародовании решения. |
Article 9, paragraphs 4 and 5, of the Convention have been implemented through the ordinary law of procedure. |
Положения пунктов 4 и 5 статьи 9 Конвенции осуществляются на основе общих норм процессуального права. |
Article 4 of the Aarhus Convention is in Slovakia implemented. |
Положения статьи 4 Орхусской конвенции в Словакии применяются на практике. |
Article 2, paragraph 1, was central to any discussion on the implementation of the Covenant. |
Положения пункта 1 статьи 2 имеют ключевое значение в рамках любого обсуждения вопросов об осуществлении Пакта. |
Article 22 sets out the provisions applying to the adoption and amendment of annexes to the Convention. |
Статья 22 содержит положения, распространяющиеся на утверждение приложений к Конвенции и внесение в них поправок. |
Article 4 of the Convention contains provisions relating to designated national authorities. |
В статье 4 Конвенции содержатся положения, касающиеся назначенных национальных органов. |
Provisions in this category would need to be changed to extend their applicability to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. |
Подпадающие под эту категорию положения необходимо будет изменить, с тем чтобы распространить сферу их применения на Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5. |
Article 121 of the amended Family Code contained provisions aimed at protecting women and children in case of litigation between spouses. |
Статья 121 пересмотренного Семейного кодекса содержит положения, предусматривающие защиту женщин и детей в случае судебного разбирательства между супругами. |
Article 294(1) of the Constitution contains provisions that grant the poor legal aid. |
В статье 294(1) Конституции содержатся положения, предусматривающие предоставление правовой помощи неимущим лицам. |
Article 21 stipulates that Human dignity shall be respected and protected. |
Положения статьи 21 гласят, что обеспечиваются уважение и защита человеческого достоинства. |
Article 10 of the Civil Service Regulations states that freedom of opinion is recognized for civil servants. |
В статье 10 Положения о государственной гражданской службе заявлено, что "свобода убеждений признается за государственными служащими". |
Provisions on implementation should cover all obligations under the new Protocol and therefore should be stipulated in a separate Article. |
Положения об осуществлении должны охватывать все обязательства по новому протоколу, и поэтому их следует изложить в отдельной статье. |
However, the provisions contained in Article 4 to record, retain, and transmit information are legally binding. |
Между тем положения, содержащиеся в статье 4, на предмет регистрации, хранения и передачи информации носят юридически обязывающий характер. |
However, provisions contained in Article 258 of CC are relevant to legislative provision referred to by the Committee. |
Вместе с тем, некоторые положения статьи 258 УК имеют отношение к законодательной норме, на которую ссылается Комитет. |
Article 2.3 deals specifically with participation in decision-making on matters affecting the minority or the region where it lives. |
В статье 2.3 конкретно говорится об участии в принятии решений по вопросам, касающимся положения меньшинства или района, в котором оно проживает. |
One could therefore question the compatibility of that provision with Article 3 of the Convention. |
В этой связи можно поставить вопрос о соответствии этого положения статье З Конвенции. |
Further Article 9 of the Constitution includes specific provisions to safeguard the rights of children and women. |
Далее, в статье 9 Конституции, содержатся конкретные положения о защите прав детей и женщин. |
See Article 3 for more detailed information about women's advancement. |
Более подробную информацию об улучшении положения женщин см. в статье З. |
Lebanon expressed reservation concerning the citizenship clause stated in Article 9, Paragraph 2 of the Convention. |
Ливан высказал оговорку в отношении положения о гражданстве, закрепленного в пункте 2 статьи 9 Конвенции. |
This provision mainly takes over Article 11 CIM and takes Article 12 2 SMGS into account. |
В этом положении в основном заимствованы положения статьи 11 ЦИМ и учитываются положения пункта 2 статьи 12 СМГС. |
Paragraphs 3 and 4 of Article 6 of the Convention are realized in Article 128 of the Code of Criminal Procedure and its provisions have been included into the initial report. |
Положения пунктов 3 и 4 статьи 6 Конвенции отражены в статье 128 Уголовно-процессуального кодекса, положения которой были включены в первоначальный доклад. |
JS1 recommended reforming the Law and removing Article 5 on 'proselytism', Article 22 (6) on the dissemination of religious materials and those provisions that restrict the registration of religious missionaries. |
Авторы СП1 рекомендовали внести в Закон поправки и исключить из него статью 5, касающуюся "прозелитизма", пункт 6 статьи 22 о распространении религиозных материалов, а также те положения, которые ограничивают регистрацию религиозных миссионеров. |