Article 1 of the Convention only reiterates the preamble. |
В статье 1 настоящей Конвенции эти положения преамбулы лишь воспроизводятся. |
Article 58 defines the moment when the price becomes due in the absence of any particular contractual stipulation to that effect. |
В статье 58 определяется момент, когда цена становится причитающейся к уплате, при отсутствии какого-либо конкретного положения в договоре на этот счет. |
These provisions are further explained in the chapter on Article 8 below. |
Эти положения более подробно разъяснены ниже в главе, касающейся статьи 8. |
Provide the related provisions of the laws that give effect to paragraph 2(c) of Article 6. |
Приведите соответствующие положения законов, обеспечивающих осуществление пункта 2(с) статьи 6. |
Article 7 of the labor law excludes workers in the agricultural sector as well as domestic helpers. |
Положения статьи 7 закона о труде не распространяются на работников, занятых в сельском хозяйстве, а также домашнюю прислугу. |
Article 15 of the European Convention on Human Rights provides another well-known example of an escape clause, in a very different field. |
Статья 15 Европейской конвенции о правах человека является в совсем другой области ярким примером защитительного положения. |
Article 143 of the Penal Code of Viet Nam provides specific regulations on punishments applied for "Destroying or deliberately damaging property". |
Статья 143 Уголовного кодекса Вьетнама содержит конкретные положения, касающиеся мер наказания, которые применяются за уничтожение или умышленное повреждение имущества. |
Article 7 of the aforementioned Agreement contains special provisions for unaccompanied minor foreigners. |
Статья 7 вышеупомянутого соглашения содержит особые положения в отношении несовершеннолетних иностранцев без сопровождения взрослых. |
There is a need to make the best-endeavour provisions of Article 15 of the AAD operational. |
Необходимо ввести в действие положения статьи 15 САД о конструктивных усилиях. |
Article 4(1) is the first part of the provision relating to volume contracts. |
Статья 4(1) представляет собой первую часть положения, касающегося договоров на массовые грузы. |
Article 14 is essentially concerned with guarantees and procedures for the equitable, independent and impartial administration of justice. |
Статья 14 содержит основные положения о гарантиях и процедурах справедливого, независимого и беспристрастного отправления правосудия. |
Article 6 of the Charter clearly provides for such cases. |
В статье 6 Устава предусматриваются четкие положения на этот счет. |
He recalled that, with a view to improving the Organization's financial situation, the European Union had proposed stricter application of Article 19. |
Европейский союз напоминает также, что в целях улучшения финансового положения Организации Объединенных Наций он предложил более строго применять статью 19. |
Article 22 provides that the same treatment shall be accorded to refugees as to nationals with regard to elementary education. |
В положениях статьи 22 предусматривается предоставление беженцам того же правового положения в отношении начального образования, что и гражданам. |
Article 18 states that the provisions of the Civil Status Code are applicable to the registration of marriages. |
Статья 18 гласит, что положения Кодекса гражданского состояния применимы в отношении процедуры регистрации брака. |
Article 10, paragraph 4, would appear to be open to criticism as its provisions are too categorical. |
Как представляется, пункт 4 статьи 10 может стать объектом критики, поскольку его положения являются слишком категоричными. |
Article 72 of the Criminal Code prescribes property confiscation. |
Статья 72 Уголовного кодекса содержит положения о конфискации имущества. |
Article 5 (2) of the Convention shall remain unaffected. |
В этом случае положения пункта 2 статьи 5 Конвенции не затрагиваются. |
The wording of these provisions is as follows: "Article 343. |
Эти положения гласят буквально следующее: «Статья 343. |
Article 180 of the Code devotes to cases involving criminal liability a special provision favouring the victim of such offences. |
В статье 180 этого Кодекса дела, связанные с уголовной ответственностью, являются предметом специального положения, защищающего интересы жертв таких преступлений. |
In fact, Article 7 of the Lebanese labor law has excluded workers in the agricultural sector from its provisions. |
В статье 7 ливанского закона о труде фактически говорится о том, что его положения не распространяются на работников сельскохозяйственного сектора. |
These articles read: "Article 4. |
Эти положения гласят следующее: "Статья 4. |
As drafted, the provisions in Article 10.3 and 10.4 do not appear to be reasonable. |
Положения, содержащиеся в статьях 10.3 и 10.4, в том виде, в каком они сформулированы, не представляются разумными. |
Article 14, paragraph 1, applied to his monetary claim, involving the obligation to pay landowner's contributions. |
Положения пункта 1 статьи 14 применимы к его денежной претензии, связанной с обязательством по уплате взносов землевладельца. |
Article 24: The Federal Republic of Germany is not convinced that the provisions concerning priorities in respect of proceeds are adequate. |
Федеративная Республика Германии не убеждена в том, что положения, касающиеся приоритета прав в поступлениях, являются соответствующими. |