The same applies to access to education, as set out in article 13 of the Covenant. |
Аналогичные положения применяются в отношении получения доступа к образованию, как это предусмотрено в статье 13 Пакта. |
Furthermore, that Chilean military courts continue to have the power to try civilians violates article 14 of the Covenant. |
Кроме того, тот факт, что чилийские военные суды по-прежнему полномочны рассматривать дела гражданских лиц, нарушает положения статьи 14 Пакта. |
Several provisions of regulation 7 of the draft financial regulations aim to elaborate article 116. |
Несколько пунктов положения 7 проекта финансовых положений более подробно излагают существо статьи 116 Статута. |
States have also commented on the other provisions of article 45, paragraph 2. |
Государства также прокомментировали и другие положения пункта 2 статьи 45. |
New Zealand gives effect to article 2 via a number of statutes. |
Новая Зеландия осуществляет положения статьи 2 с помощью ряда законодательных актов. |
New Zealand is committed to compliance with article 3(1) in all immigration decisions. |
Новая Зеландия преисполнена решимости соблюдать положения пункта 1 статьи 3 во всех иммиграционных решениях. |
These provisions ensure that all offences referred to in article 4 of the Convention are offences under the law of New Zealand. |
Эти положения обеспечивают, что все преступления, указываемые в статье 4 Конвенции, являются преступлениями согласно новозеландскому законодательству. |
The access-to-justice provisions in article 9 are intended to address these issues. |
Положения статьи 9 о доступе к правосудию имеют целью решить эти вопросы. |
The equal enjoyment of human rights by women must be protected during a state of emergency (article 4). |
Равное пользование правами человека женщинами должно гарантироваться во время чрезвычайного положения (статья 4). |
Provisions such as article 19 provide that the State cannot act on any legislative or administrative matter that may affect indigenous peoples without obtaining their consent. |
Такие положения, как статья 19, предусматривают, что государство не может принимать и осуществлять законодательные или административные меры, которые могут затрагивать коренные народы, не заручившись их согласием. |
The possibility that this provision opens up of derogating from article 17 is equally unacceptable. |
Возможность отступать от положения статьи 17, которая предусматривается этим предписанием, также неприемлема. |
Reference has also already been made to the provisions contained in article 47 thereof. |
Уже упоминались также положения его статьи 47. |
The provisions of that article are implemented in the Constitution and legislative acts of the Republic of Uzbekistan. |
Положения данной статьи Конвенции имплементированы в Конституцию и законодательные акты Республики Узбекистан. |
Exceptional circumstances and public emergencies are dealt with in article 148 of the Permanent Egyptian Constitution promulgated in 1971. |
Вопросы, касающиеся исключительных обстоятельств и чрезвычайного положения, рассматриваются в статье 48 постоянной Конституции Египта, обнародованной в 1971 году. |
The above provisions of the Constitution meet the requirements of article 9. |
Приведенные положения Конституции позволяют констатировать их соответствие требованиям статьи 9. |
The provisions cited below will therefore be accompanied only by the number of the appropriate article of the Code, without further commentary. |
В связи с этим, приведенные ниже положения будут сопровождаться только номером соответствующей статьи Кодекса без дополнительных оговорок. |
The State party was not entitled to hold people in detention while violating the terms of that article. |
Государство-участник не имеет права содержать людей в заключении, нарушая положения этой статьи. |
Reports indicated that the State party was not, in fact, complying with article 10. |
Как показывают сообщения, государство-участник в действительности не выполняет положения статьи 10. |
In her view, the provisions of that article were not designed to prolong unbearable suffering where there was no hope of recovery. |
Она считает, что положения данной статьи не направлены на продление невыносимых страданий в отсутствие какой-либо надежды на выздоровление. |
Such provisions could be inserted into a new article 4 ter and a new Annex VI to the Agreement. |
Такие положения могут быть включены в новую статью 4-тер и новое приложение VI к Соглашению. |
Both these amendments benefit mainly non-working women (see the section on article 11). |
Все эти поправки предусматривают главным образом улучшение положения неработающих жен (см. раздел, посвященный статье 11). |
States should also have the necessary laws and regulations in place to implement their article II obligations. |
Государства должны также иметь необходимые законы и положения, направленные на выполнение их обязательств по статье II. |
The terms of paragraph 8.2 of the majority decision fail to analyse the carefully-constructed provisions of the entirety of article 6. |
В формулировках пункта 8.2 решения большинства не анализируются тщательно сконструированные положения статьи 6 в целом. |
Therefore, the Committee reaffirms that discrimination based on the ground of caste is fully covered by article 1 of the Convention. |
Таким образом Комитет еще раз подтверждает, что положения статьи 1 Конвенции полностью относятся к дискриминации по кастовому признаку. |
It would need to be considered whether there should be a saving clause for the situations currently covered by article 54. |
Потребовалось бы рассмотреть вопрос о необходимости исключающего положения применительно к ситуациям, в настоящее время охватываемым статьей 54. |