Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
The projected field office infrastructure deficit of $2.5 million for 2006 is equivalent to approximately 6 per cent of the earmarked funds for projects executed by UNODC field offices. Прогнозируемый на 2006 год дефицит средств на поддержку инфраструктуры местных отделений в размере 2,5 млн. долл. США равен приблизительно 6 процентам от объема целевых средств, выделяемых на проекты, осуществляемые местными отделениями ЮНОДК.
The estimated costs for the core team of approximately $3 million per annum are expected to be funded in part by agency allocations from existing core resources, as well as by supporting foundations, the private sector and other partner organizations. Предполагается, что сметные расходы на деятельность основных групп в размере приблизительно З млн. долл. США в год будут частично покрываться за счет выделяемых учреждениями ассигнований из имеющихся основных ресурсов, а также оказывающими поддержку фондами, частным сектором и другими организациями-партнерами.
Of the approximately $150 million in confirmed pledges, $25.4 million in direct budgetary support from the World Bank, the Netherlands, France and Belgium, has been included in the 2006 national budget. Из примерно 150 млн. долл. США, выделенных в рамках подтвержденных обязательств, 25,4 млн. долл. США в виде бюджетной поддержки поступит от Всемирного банка, Нидерландов, Франции и Бельгии, и эта сумма уже была включена в национальный бюджет на 2006 год.
The Government and the European Union have earmarked $20 million each to finance the process, leaving a shortfall of approximately $34 million. Для финансирования этого процесса правительство и Европейский союз выделили 20 млн. долл. США, в связи с чем сумма недостающих средств составляет 34 млн. долл. США.
In 2005, pledges and contributions to the trust fund were received from the Governments of Canada, European Union, Finland, Hungary, Norway, Sweden, Switzerland and the United States of America, amounting to approximately $1,562,300. В 2005 году обязательства и взносы в целевой фонд были получены от правительств Венгрии, Европейского союза, Канады, Норвегии, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Швейцарии и Швеции на сумму примерно 1562300 долл. США.
The state is providing annual development budget of approximately US$ 10 million for housing and urban development sector, which is quite inadequate considering the demand schedule. Ежегодно на цели развития государство выделяет около 10 млн. долл. США для жилищного строительства и развития городов, однако эта сумма недостаточна, особенно с учетом существующего спроса.
Since the Oslo conference, approximately $430 million of the $2.6 billion needed for post-conflict reconstruction, as identified by the Joint Assessment Mission, has been committed. После конференции в Осло из 2,6 млрд. долл. США, определенных Совместной комиссией по оценке в качестве суммы, необходимой для постконфликтного восстановления, выделено около 430 млн. долл. США.
In addition, ECOWAS contributed a budgetary support package in two tranches to the Government of Guinea-Bissau for approximately $4 million (2.7 billion CFA francs) to help pay salary arrears. Кроме того, ЭКОВАС предоставила правительству Гвинеи-Бисау пакет бюджетной поддержки в два транша размером примерно 4 млн. долл. США (2,7 млрд. франков КФА) для погашения задолженности по зарплате.
The Executive Board decided that the fund-raising target for the Trust Fund was to achieve average annual growth of 5 to 10 per cent over the approximately $6 million that came in 2006. Исполнительный совет принял решение о том, что ориентиром по сбору средств для Целевого фонда является достижение среднегодового роста от 5 до 10 процентов по отношению к приблизительно 6 млн. долл. США, поступившим в 2006 году.
His Government, he said, wished to reiterate its commitment to fulfilling its pledge and would also be making an additional contribution of approximately $1 million in the near future. Он заявил о том, что его правительство хотело бы подтвердить свои приверженность выполнению этого обязательства и намерено также внести дополнительный взнос в размере примерно 1 млн. долл. США в ближайшем будущем.
The Movement Control Section, however, does not comprise the staffing capacity required for the management of the UNIFIL letters of assist involving 12 Member States, 22 naval vessels and 11 helicopters, with a total value of approximately $80 million annually. Вместе с тем Секция управления перевозками не располагает кадровым потенциалом, необходимым для решения вопросов, связанных с письмами-заказами для ВСООНЛ, касающимися 12 государств-членов, 22 военных кораблей и 11 вертолетов, на общую сумму порядка 80 млн. долл. США в год.
Already in the transitional phase, while OIOS is proposing to keep some staff in the field, the regional hub approach would result in savings of approximately $1 million. Уже находясь на этапе внедрения, при том что УСВН предлагает сохранить ряд должностей сотрудников на местах, система региональных центров позволит сэкономить приблизительно 1 млн. долл. США.
The annual rental cost for the building will amount to approximately $5 million and will be paid for the first years by the host State, whose generosity in this regard I applaud. Годовые расходы на аренду здания составят примерно 5 млн. долл. США и будут покрываться в первые годы принимающей страной, щедрость которой в этом отношении я приветствую.
Of this total amount, approximately $605 million is held in the cash collateral portion of the account to cover expired letters of credit for which claims of delivery have been made. Из этой общей суммы примерно 605 млн. долл. США хранится на части счета, используемой как залоговое обеспечение наличностью, для покрытия истекших аккредитивов, в отношении которых поступили извещения о поставке.
I would like to inform the members of the Security Council that the activities undertaken under paragraph 14 of resolution 1284 (1999) have led to expenditures amounting to approximately US$ 2 million to date over the period of eight years. Сообщаю членам Совета Безопасности о том, что в результате осуществления деятельности в соответствии с пунктом 14 резолюции 1284 (1999) за восьмилетний период были понесены расходы, составляющие на сегодня примерно 2 млн. долл. США.
Debt payments falling due over the three-year consolidation period were treated under Cologne terms, leading to a cancellation of approximately $805 million and a rescheduling of $155 million. Платежи в счет обслуживания долга, причитающиеся в течение трехлетнего периода консолидации, были урегулированы в соответствии с Кёльнскими условиями, в результате чего было списано примерно 805 млн. долл. США и перенесены сроки погашения 155 млн. долл. США.
The Government of National Unity signed contracts for the implementation of priority rehabilitation and development projects in the three Eastern States, totalling approximately one quarter of the $100 million earmarked for 2008. Правительство национального единства заключило контракты на осуществление приоритетных проектов для восстановления и развития в трех восточных штатах на общую сумму, составляющую приблизительно одну четверть от суммы в 100 млн. долл. США, зарезервированной на 2008 год.
The framework is supported by an innovative joint programme on food security and nutrition in Liberia of approximately $140 million, which combines the efforts of the Government, the United Nations and the World Bank. Осуществление этих рамок обеспечивается новой совместной программой правительства, Организации Объединенных Наций и Всемирного банка в области продовольственной безопасности и питания в Либерии с объемом средств примерно в 140 млн. долл. США.
The following pledges have also been made: approximately $1.068 million from the Government and $399,644 in kind from Portugal in the form of election materials. Были объявлены взносы также следующими субъектами: примерно 1,068 млн. долл. США от правительства и 399644 долл. США натурой от Португалии в виде предвыборных материалов.
During the year, the Executive Committee had approved about 50 new agreements with national Governments and disbursed approximately $140 million to assist countries to implement those agreements. В течение этого года Исполнительный комитет утвердил приблизительно 50 новых соглашений с национальными правительствами и выделил приблизительно 140 млн. долл. США на поддержку стран в осуществлении этих соглашений.
Considering that the sugar cane planted area in Brazil is of approximately 6 millions of hectares, the cost in this sector is estimated to US$ 1,82 billion/year. Учитывая, что площадь посадок сахарного тростника в Бразилии составляет приблизительно 6 млн. гектаров, стоимость в этом секторе оценивается в 1,82 млрд. долл. США в год.
Under the SBSTA, approximately USD 2 million is needed to cover a wide range of activities that the secretariat has been asked to undertake to support the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. Что касается ВОКНТА, то потребуется примерно 2 млн. долл. США для финансирования широкого круга мероприятий, которые будет поручено провести секретариату в поддержку Найробийской программы в области воздействия изменения климата, уязвимости и адаптации.
For the period 2008 - 2009 the resource estimates total approximately USD 18 million. Of this amount, 30 per cent is resourced from the core budget and the remainder resourced through bilateral contractual agreements with donors. На период 2008-2009 годов общий объем ресурсов оценивается приблизительно в 18 млн. долл. США. 30% из этой суммы будет покрываться из основного бюджета, а остальная часть - по линии двусторонних контрактных договоренностей с донорами.
The drop-out and repetition rates are costly to the education system which, at the time of writing, is approximately USD 390 per child. Отсев и второгодничество дорого обходятся системе образования, в рамках которой расходы на одного ребенка на момент подготовки настоящего доклада составляли приблизительно 390 долл. США.
Expenditures from the voluntary Special Trust Fund are estimated to be approximately $1.3 million and reflect the funds available in the voluntary Special Trust Fund to support technical programmes approved for the biennium. Приблизительная сумма расходов из добровольного Специального целевого фонда составляет, согласно оценкам, 1,3 млн. долл. США, что соответствует объему средств, имеющихся в добровольном Специальном целевом фонде для поддержки технических программ, утвержденных на этот двухлетний период.