| The countries reported that approximately $550 million were allocated to HIV/AIDS programmes in 1996 from both national and international sources. | Эти страны представили данные о том, что в 1996 году как из национальных, так и из международных источников на программы борьбы с ВИЧ/СПИДом было выделено примерно 550 млн. долл. США. |
| The representative of Jordan announced a contribution of 191,000 Jordanian dinars (approximately $265,000) to UNDP for 1999. | Представитель Иордании объявил о взносе в ПРООН в 1999 году в размере 191000 иорданских динаров (примерно 265000 долл. США). |
| The representative of the Philippines confirmed his Government's contribution of approximately $500,000 to UNDP for 1999. | Представитель Филиппин подтвердил, что в 1999 году его правительство внесет в ПРООН взнос в размере примерно 500000 долл. США. |
| Following a comprehensive review, the staff member was summarily dismissed and the sum of approximately $40,000 was recovered. | После всеобъемлющего обзора этот сотрудник был уволен в дисциплинарном порядке и сумму примерно в 40000 долл. США удалось вернуть. |
| Typically, petty cash balances are small - approximately $300 to $500. | Как правило, суммы денежной наличности, используемой на мелкие расходы, невелики и составляют приблизительно 300-500 долл. США. |
| At the time of the sample, the UR was approximately equivalent to US$ 18. | На момент осуществления выборки УР соответствовала приблизительно 18 долларам США. |
| The share of primary medical care services, the largest component of the health programme, was approximately $10. | Доля первичной медико-санитарной помощи - основного компонента программы в области здравоохранения - составляла около 10 долл. США. |
| Estimates are based on approximately two days per month at an estimated cost of $460 per day. | Смета составлена исходя из примерно двух дней использования этих транспортных средств в месяц при сметной стоимости в размере 460 долл. США в день. |
| To date, approximately $450,000 had been received from or promised by Member States. | К настоящему моменту государствами-членами было предоставлено или обещано около 450000 долл. США. |
| If those costs were included, the estimate would total approximately $70 million. | С учетом этих расходов сметные потребности составят в общей сложности около 70 млн. долл. США. |
| The annual EMEP budget is at present approximately US $ 1,900,000. | В настоящее время годовой бюджет ЕМЕП составляет около 1900000 долл. США. |
| The total anticipated expenditure of ITC for the current biennium is approximately $88 million. | Общий объем сметных расходов ЦМТ в нынешнем двухгодичном периоде составляет примерно 88 млн. долл. США. |
| In total, Norwegian assistance to Guatemala this year is likely to reach approximately $20 million. | В общей сложности помощь, оказываемая Норвегией Гватемале, в нынешнем году достигнет, вероятно, суммы примерно в 20 млн. долл. США. |
| Over the last years these activities have been at a level of approximately $150 million for the biennium. | В последние годы объем такого рода деятельности составлял порядка 150 млн. долл. США в двухгодичный период. |
| In the light of the above information, international funding requirements for 1995 amounted to approximately US$ 7.5 million. | С учетом содержащейся выше информации потребности в международном финансировании на 1995 год составляли примерно 7500000 долл. США. |
| The total cost of the Deputy Secretary-General's travel was approximately $210,000. | Общая сумма путевых расходов заместителя генерального секретаря составила примерно 210000 долл. США. |
| The Facility has been replenished at a level of approximately $2 billion for the period 1994-1997. | За период 1994-1997 годов Фонд пополнился приблизительно на 2 млрд. долл. США. |
| The Institute's total liability for such unpaid accrued vacation compensation as at 31 December 2001 is estimated to be approximately $184,000. | По состоянию на 31 декабря 2001 года общий объем обязательств Института по выплате такой компенсации за неиспользованный отпуск оценивается примерно в 184000 долл. США. |
| Initial estimates indicated that a refund of approximately $137,000 was due from the two Governments. | Первоначальные расчеты показывают, что в порядке возмещения с правительств этих двух стран причитается сумма в размере около 137000 долл. США. |
| The value of those contracts was approximately $230,000. | Стоимость заключенных контрактов составляла около 230000 долл. США. |
| In 1999, our technical cooperation programme amounted to approximately $64 million, with more than 850 projects. | В 1999 году в рамках нашей программы технического сотрудничества осуществлялось свыше 850 проектов и были оказаны услуги на сумму приблизительно в 64 млн. долл. США. |
| The average disbursement during the early years from 1992 to 1994 was approximately US$ 36.4. | На начальном этапе в период 1992 - 1994 годов среднегодовой объем авансировавшихся средств составлял около 36,4 млн. долл. США. |
| Debts accrued in the tourism sector during early 2001 were approximately $13.5 million. | Задолженность, накопленная в секторе бизнеса в течение начала 2001 года, составила примерно 13,5 млн. долл. США. |
| The cost of a continuing programme - whoever runs it - is approximately $1.5 million. | Стоимость продолжения программы, независимо от того, кто будет заниматься ее осуществлением, составит приблизительно 1,5 млн. долл. США. |
| The amount is equivalent to approximately USD 3,000. | Эта сумма равняется приблизительно З 000 долл. США. |