Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
Both men were given the maximum sentence for each of the charges, amounting to a total of 7 years 6 months' imprisonment and a fine of 1,200 Tunisian dinars (approximately US$ 757). Оба обвиняемых получили максимальное наказание по каждому из главных пунктов обвинения, что в общей сложности составило семь с половиной лет лишения свободы и штраф в размере 1200 тунисских динаров (около 757 долларов США).
Projected overall requirements by 2015 had increased by approximately $12.8 million since the previous Secretary-General's report, mainly owing to the increased cost of contractual services and furniture and equipment. С момента представления предыдущего доклада Генерального секретаря общие прогнозируемые потребности до 2015 года выросли на примерно 12,8 млн. долл. США по причине увеличения расходов на услуги контракторов, закупки оборудования и мебели.
Urey, one of Liberia's most successful businessmen, informed the Panel on 15 March 2013 that his net worth is approximately $50 million, which the Panel could not independently verify. Урей, один из самых преуспевающих бизнесменов Либерии, сообщил Группе 15 марта 2013 года, что его чистое состояние оценивается в 50 млн. долл. США, - провести независимую проверку этой цифры Группе не удалось.
Furthermore, while the Government Diamond Office operates on an annual budget of approximately $400,000, annual revenue from royalties paid on diamond exports typically falls short of this amount. Кроме того, годовой бюджет Государственного управления по алмазам составляет приблизительно 400000 долл. США, тогда как ежегодные поступления от выплаты пошлины за экспорт алмазов, как правило, не дотягивают до этой суммы.
The proposed financial requirement for the presidential and legislative elections is $128 million, of which the transitional Government has pledged approximately $50 million. Сметные потребности в финансовых ресурсах для проведения президентских и парламентских выборов составляют 128 млн. долл. США, из которых переходное правительство обязалось выделить около 50 млн. долл. США.
The Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration subsequently proposed a two-year programme aimed at processing a caseload of approximately 65,000 former combatants, costing some $145 million according to Government estimates. Орган по разоружению, демобилизации и реинтеграции предложил впоследствии двухлетнюю программу по обработке дел приблизительно 65000 бывших комбатантов, общий размер расходов по которой составит, по оценкам правительства, около 145 млн. долл. США.
Since my second report to the Security Council, issued in June 2012, an additional amount of approximately $162.9 million has been deposited to the Fund in relation to such transactions. Со времени опубликования моего второго доклада Совету Безопасности в июне 2012 года в связи с такими операциями в Фонд была перечислена дополнительная сумма в размере около 162,9 млн. долл. США.
To date, approximately $10 million, including the contribution of the Central Emergency Response Fund, has been mobilized to implement joint activities in the country. На сегодняшний день на осуществление совместной деятельности в интересах Гвинеи-Бисау было мобилизовано около 10 млн. долл. США, включая взнос Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Funding (approximately $28,000) from Sweden (carried forward). Финансирование (в размере около 28000 долл. США) со стороны Швеции (перенесенное на счет будущего года)
In three years, financing of activities managed by UN-Women from the Fund grew by 14 times (from approximately $500,000 in 2010 to more than $8 million in 2013). За три года объем финансирования различных мероприятий Структуры «ООН-женщины» по линии Фонда увеличился в 14 раз (с приблизительно 500000 долл. США в 2010 году до более чем 8 млн. долл. США в 2013 году).
The World Health Organization (WHO) estimated the average cost of ensuring access to basic health services as approximately US$ 60 per capita for the low-income countries. По расчетам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) обеспечение доступа к основным медицинским услугам в странах с низким уровнем дохода обойдется примерно в 60 долл. США на человека.
In 2012, UNOPS provided administrative and financial management for about 3,000 projects in more than 125 countries, and channeled approximately $52 million to non-governmental and community-based organizations. В 2012 году ЮНОПС предоставило услуги по управлению финансовой и административной деятельностью примерно 3000 проектов в более чем 125 странах и направило примерно 52 млн. долл. США неправительственным и общинным организациям.
Out of its belief in the importance of sharing best practices internationally, Canada had invested approximately $350 million between 2001 and 2011 in international development programming for disability issues, including preventative health interventions, inclusive education and community-based rehabilitation. Сознавая важность обмена передовым опытом на международном уровне, Канада в период 2001 - 2011 годов инвестировала порядка 350 млн. долл. США в международные программы развития в интересах инвалидов, в частности в таких областях, как медицинская профилактика, инклюзивное образование и реабилитация на уровне общин.
Globally, leading up to Rio+20, UNDP and the UNDESA jointly prepared a synthesis of over 50 national reports to frame the debate within the context of country experiences, mobilizing approximately $1.5 million in additional funds. В глобальном масштабе и в рамках подготовки к Конференции Рио+20 ПРООН и ДЭСВ совместно подготовили сводный документ на базе 50 национальных докладов для обсуждения опыта работы стран, изыскав около 1,5 млн. долл. США в рамках дополнительного финансирования.
The Committee approved 146 projects, valued at approximately $31.2 million and involving 105 countries, including 54 least developed countries or small island developing States, as well as 16 civil society organizations. Комитет утвердил 146 проектов на общую сумму 31,2 млн. долл. США с участием 105 стран, включая 54 наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства, а также 16 организаций гражданского общества.
In 2009, a budget of 28 million nuevos soles (approximately US$ 10.7 million) was allocated for the programme. В 2009 году на осуществление этой программы были выделены ассигнования в размере 28 млн. новых солей (приблизительно 10,7 млн. долл. США).
The Advisory Committee is concerned that, despite a cumulative cost of approximately $210,000, the first two studies by external consultants were deemed by the Administration as not meeting its needs. Консультативный комитет выражает озабоченность по поводу того, что, несмотря на совокупные понесенные расходы в объеме около 210000 долл. США, администрация сочла результаты первых двух проведенных внешними консультантами исследований не отвечающими ее потребностям.
Violations of this prohibition are punishable under article 87 of the Act by a prison term of 2 years and a fine of 10,000 Tunisian dinars (approximately US$ 7,500). В соответствии со статьей 87 этого же закона нарушение данного запрета наказывается лишением свободы на срок до двух лет и штрафом в 10 тыс. тунисских динаров (около 7500 долл. США).
(b) For UNMIS ($46.27 million), approximately $24 million of non-expendable property destined for UNMISS and UNISFA had been held in Kosti, Sudan, since January 2012. Ь) в отношении имущества МООНВС (46,27 млн. долл. США) выяснилось, что с января 2012 года имущество длительного пользования на сумму около 24 млн. долл. США, предназначенное для МООНЮС и ЮНИСФА, хранилось в Кости, Судан.
A number of official bilateral creditors have expressed their intention to go beyond the agreed cancellation, and to grant additional relief on a bilateral basis, estimated to be worth approximately US$ 336 million in net present value terms. Ряд официальных двусторонних кредиторов выразили намерение пойти дальше согласованного размера списания и предоставить на двусторонней основе дополнительные льготы, размер которых в пересчете на текущую чистую стоимость составляет порядка 336 млн. долл. США.
The Office prohibited the anti-competitive behaviour and imposed a fine of CZK 313 million (approximately US$ 10.6 million). Бюро ввело запрет на антиконкурентную практику и наложило штраф в размере 313 млн. чешских крон (приблизительно 10,6 млн. долл. США).
Its main funding (approximately $24.5 million) came from a number of international sources, including the European Union, Canada, Denmark, the United Kingdom and the United States operating through the United Nations trust fund. Основная часть ее средств (примерно 24,5 млн. долл. США) поступила из нескольких международных источников, включая Европейский союз, Канаду, Данию, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки, действующие через Целевой фонд Организации Объединенных Наций.
Of the $5.6 million budgeted in training funds for 2004/05, field missions expended approximately $2.8 million. Из примерно 5,6 млн. долл. США, предусмотренных в бюджете на 2004/05 год на цели подготовки кадров, полевые миссии израсходовали примерно 2,8 млн. долл. США.
Based on data available, the Global Department of Peacekeeping Operations fleet currently averages 496 accidents per month at a cost of approximately $195,000 per month. Согласно имеющимся данным, на весь парк автотранспортных средств Департамента операций по поддержанию мира в среднем приходится 496 аварий в месяц, а связанные с этим расходы составляют примерно 195000 долл. США в месяц.
In addition, the procurement of sea and surface transportation of contingent-owned equipment and equipment procured by the Organization amount to approximately $150 million, involving more than 300 transactions per annum. Кроме того, приблизительно в 150 млн. долл. США обходится закупка услуг, включая предоставление более 300 контрактов в год, связанных с обеспечением транспортировки морским и воздушным транспортом принадлежащего контингентам имущества, и имущества, закупленного Организацией.