Примеры в контексте "Approximately - Сша"

Примеры: Approximately - Сша
The cost of the proposed changes is approximately $1.1 million for the biennium, before inflation, to the regular budget (see table 7) and $5.5 million to the Foundation general purpose funds (see table 5). Для регулярного бюджета стоимость предлагаемых изменений за двухгодичный период без учета инфляции составит примерно 1,1 млн. долл. США (таблица 7), а для средств общего назначения Фонда - 5,5 млн. долл. США (таблица 5).
The annual investment for training each of the anticipated 250 experts, who are expected to study at least three courses during the period 2003 - 2006, would be approximately US$ 300 for option 1 and US$ 640 for option 2. Ежегодные расходы на подготовку одного из 250 экспертов, которые, как предполагается, будут обучаться в рамках, по меньшей мере, трех курсов в период 20032006 годов, будут составлять приблизительно 300 долл. США по варианту 1 и 640 долл. США по варианту 2.
The total expenditure of $2.8 billion for benefits, administration and investment costs exceeded contribution income by approximately $197 million, an annual average of $98 million, compared with an annual average of $145 million in the prior biennium. Общая сумма расходов на выплату пособий, административное управление и управление инвестициями в размере 2,8 млрд. долл. США; годовая сумма превышения составила в среднем 98 млн. долл. США по сравнению со средним годовым показателем 145 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде.
Currently, 50 per cent of the people living in least developed countries live on less than $1 a day, 70 per cent live on less than $2 a day, and approximately 50 per cent are unemployed. В настоящее время 50 процентов населения наименее развитых стран довольствуется доходами менее 1 долл. США в день, 70 процентов - менее 2 долл. США в день и примерно 50 процентов - не имеет работы.
The Office of Internal Oversight Services acknowledges the fact that the Office of Human Resources Management has taken adequate steps to implement this recommendation, which should result in net expenditure reductions of approximately $1.1 million per month, or $13.2 million annually. Управление служб внутреннего надзора отмечает, что Управление людских ресурсов приняло адекватные меры для выполнения этой рекомендации, благодаря которым в целом расходы будут сокращены примерно на 1,1 млн. долл. США в месяц, или 13,2 млн. долл. США в год.
The United Nations country team for Ethiopia appealed on 20 February for $203 million to assist 6.24 million people affected by the drought and approximately 400,000 people who have been displaced as a consequence of the war. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эфиопии 20 февраля выступила с призывом о мобилизации 203 млн. долл. США для оказания помощи 6,24 млн. человек, которые пострадали от засухи, и примерно 400000 человек, которые были перемещены в результате войны.
The main opposition was from the IAEA who felt that should the Commissary be charged with the actual utility costs (approximately US$ 400,000), then also the Catering Service should be requested to pay for the utility costs. Возражения высказывало главным образом МАГАТЭ, по мнению которого, если магазин ВМЦ будет вынужден оплачивать фактические расходы на коммунальные услуги (приблизительно 400000 долл. США), то тогда следует предложить и Службе общественного питания оплачивать коммунальные расходы.
OIOS recommended savings and recoveries of approximately $58 million resulting from audits, inspections and investigations carried out during the reporting period, which is substantially higher than the $17 million reported during the prior period. По результатам ревизий, инспекций и расследований, проведенных в течение отчетного периода, УСВН вынесло рекомендации в отношении экономии и взыскания средств на сумму приблизительно 58 млн. долл. США, что значительно превышает показатели в размере 17 млн. долл. США по итогам предыдущего периода.
Unemployment was estimated at about 85 per cent, about three quarters of the population lived on less than $1 per day, and approximately 90 per cent of the population was considered to be food insecure. Безработица составляет, по оценке, примерно 85 процентов, около трех четвертей населения живет на менее чем 1 долл. США в день, и приблизительно 90 процентов населения сталкиваются с нехваткой продовольствия.
The Advisory Committee notes that a provision of $581,000 is included under rental of premises for additional office space in 2001 (approximately 8,000 square metres) in anticipation of the additional new staff (89) and those under temporary assistance contracts for 2001. Консультативный комитет отмечает, что по статье «Аренда помещений» проведена сумма в размере 581000 долл. США для аренды дополнительных служебных помещений в 2001 году (приблизительно 8000 кв.м) в связи с предполагаемым наймом новых сотрудников (89) и привлечением временного персонала в 2001 году.
Rental of premises relate to the rental cost of a three-storey building with approximately 18 offices; and a one-time provision of $21,700 for the painting of the offices and for minor renovations and alterations to make the rented offices function and meet adequate standards. Потребности по статье аренды помещений связаны со стоимостью аренды трехэтажного здания, включающего приблизительно 18 служебных помещений, и выделением единовременных ассигнований в размере 21700 долл. США на покраску помещений и выполнение мелких ремонтно-реновационных работ для приведения арендованных помещений в рабочее состояние и соблюдения надлежащих стандартов.
In addition to providing 10 million Australian dollars (approximately US$ 6.5 million) as a cash contribution, it was prepared to spend an additional $A 11.78 million (over US$ 7.5 million) in kind. Помимо выделения 10 млн. австралийских долларов (приблизительно 6,5 млн. долл. США) в качестве взноса наличными, оно готово предоставить дополнительно 11,78 австралийских долларов (свыше 7,5 млн. долл. США) натурой.
Their respective cash balances, together with the approximately $100 million cash balance of the Peacekeeping Reserve Fund, represented almost the entire combined peacekeeping cash balance forecast for the end of the year. Соответствующие остатки денежной наличности этих миссий наряду примерно со 100 млн. долл. США остатком наличности Резервного фонда на деятельность по поддержанию мира представляют почти полный общий остаток наличности на деятельность по поддержанию мира, прогнозируемый на конец года.
For the biennium 1996-1997, the cost of the eight plans amounted to approximately $251.7 million, of which $148.1 million and $103.6 million represent the United Nations and the participants' shares, respectively. За двухгодичный период 1996-1997 годов сумма расходов по восьми планам составила приблизительно 251,7 млн. долл. США, из которых 148,1 млн. долл. США приходится на долю Организации Объединенных Наций, а 103,6 млн. долл. США - на долю участников.
The Fund's recent report states that, in 1997, $10 million was provided in the form of grants and technical assistance to the countries of eastern, southern and central Africa, and grants totalling approximately $11 million to those of western Africa. В недавнем отчете Фонда указывается, что в 1997 году странам Восточной, Южной и Центральной Африки были предоставлены субсидии и техническая помощь на сумму 10 млн. долл. США, а странам Западной Африки - субсидии на общую сумму в 11 млн. долл. США.
After having examined the application forms during inter-sessional consultations, the Board recommended that grants in an amount of approximately US$ 50,000 be awarded to the following 12 representatives of indigenous communities and organizations to attend the fourth session of the working group: После изучения заявок в ходе межсессионных консультаций Совет рекомендовал предоставить субсидии в сумме приблизительно 50000 долл. США следующим двенадцати представителям общин и организаций коренного населения для участия в четвертой сессии рабочей группы:
(a) An initial outlay of approximately $50 million (SwF 71 million) for the renovation and refurbishing of the Palais Wilson; а) первоначальные расходы в размере приблизительно 50 млн. долл. США (71 млн. швейцарских франков), связанные с переоборудованием и ремонтом Вильсоновского дворца;
The Commission estimates that the system-wide financial implication of the recommended increases is approximately $660,000 per year in respect of the increase in the maximum admissible expenditure level, and $515,000 per year in respect of the increase in boarding costs. По расчетам Комиссии, финансовые последствия рекомендованных увеличений для системы в целом составят приблизительно 660000 долл. США в год в связи с увеличением максимально допустимых расходов и 515000 долл. США в год в связи с увеличением расходов на пансионное содержание.
After determining the value of the claimant's compensable losses in respect of its barge, the Panel noted that the insurance recoveries of USD 7 million exceeded the amount of such compensable losses by USD 360,000 (approximately KWD 104,040). Установив стоимость подлежащих компенсации потерь заявителя в связи с ремонтом баржи, Группа отметила, что страховое возмещение в размере 7 млн. долл. США превысило сумму таких подлежащих компенсации потерь на 360000 долл. США (приблизительно 104040 кувейтских динаров).
The claimant provided further evidence that the barge had been insured for a value up to KWD 6.25 million (approximately USD 21 million), however the claimant's insurer initially denied the claimant's insurance claim under a war risks insurance policy. Заявитель представил дополнительные доказательства того, что баржа была застрахована на сумму до 6,25 млн. кувейтских динаров (примерно 21 млн. долл. США), однако страховщик заявителя первоначально отказался удовлетворить страховое требование заявителя на основании полиса о страховании от военных рисков.
However, this amount was subsequently reduced to approximately US$4.1 million in 2010, that is, about 0.37 per cent of the UNDP core budget (US$1,100 million). Однако уже в 2010 году эта сумма была сокращена до 4,1 млн. долл. США, т.е. примерно до 0,37% основного бюджета ПРООН (1100 млн. долл. США).
as is customary with building leases, capital costs of approximately $2 million related to the construction or refurbishment of offices would be included in the lease agreement and amortized over the lease term. В связи с этим, как это обычно бывает при аренде зданий, потребуются капиталовложения на строительство и переоборудование помещений (приблизительно 2 млн. долл. США), которые будут предусмотрены в договоре об аренде и амортизированы в течение срока аренды.
However, assessed contributions to the value of $593.7 million had been outstanding for more than one year as at 30 June 2003 and the Board had again noted a cash shortfall of approximately $92.9 million to settle the outstanding liabilities of closed missions. Однако по состоянию на 30 июня 2003 года взносы на сумму 593,7 млн. долл. США оставались неуплаченными на протяжении более одного года, и Комиссия вновь отметила нехватку наличности на сумму приблизительно 92,9 млн. долл. США для покрытия непогашенных обязательств закрытых миссий.
However, it noted that, while more than $8 million had been received, a further $4 million was needed to fund the boundary demarcation activities, which were estimated to cost approximately $12 million. Вместе с тем Группа отмечает, что, несмотря на поступление более 8 млн. долл. США, необходимо еще 4 млн. долл. США для финансирования мероприятий для демаркации границы, расходы на которые составят, по оценкам, приблизительно 12 млн. долл. США.
The average value of the minimum cost of living for year 2002 was 1137 lei, or approximately 84 dollars, which is by 8 per cent higher than in the year 2001, and by 20% than in 2000. Средняя величина минимальной стоимости жизни в 2002 году составляла 1137 леев, или приблизительно 84 долл. США, что на 8 процентов выше по сравнению с 2001 годом и на 20 процентов выше по сравнению с 2000 годом.