Approximately $300 million of public funds have been set aside for this purpose during the reporting period. |
В целом за рассматриваемый период из государственного бюджета Украины на указанные цели было выделено около 300 млн. долл. США. |
Approximately 5 million tonnes of HBB were produced in the USA from 1970 to 1976. |
С 1970 по 1976 годы в США было произведено приблизительно 5 млн. тонн ГБД. |
Approximately $780,000 was disbursed from the SSGF in 2006. |
В 2006 году ФРСЮЮ выделил примерно 780000 долл. США. |
Approximately US$ 1.3 million had been provided for the initial phase of implementation. |
Он говорит, что на начальном этапе этой программы было выделено приблизительно 1,3 млн. долларов США. |
Approximately $5.4 million was utilized for institutional support of the regional institutions and their technical cooperation activities. |
Приблизительно 5,4 млн. долл. США были использованы для организационной поддержки региональных учреждений и их мероприятий по техническому сотрудничеству. |
Approximately $60 million was invested in the first phase of the programme. |
На первом этапе этой программы объем инвестиций составил около 60 млн. долл. США. |
Approximately $3 million is expected to be disbursed for recovery and development through UNDP-Somalia. |
Около З млн. долл. США предполагается выделить на цели восстановления и развития по линии ПРООН-Сомали. |
Approximately $49 million has already been allocated for the initial stage of the strategy's implementation. |
На начальном этапе на осуществление этой стратегии было выделено около 49 млн. долл. США. |
Approximately $7 million had been transferred to the umbrella project as at February 2007. |
По состоянию на февраль 2007 года на цели выполнения всеобъемлющего проекта было переведено примерно 7 млн. долл. США. |
Approximately $6 million are paid in bank charges annually by the Organization. |
Организация ежегодно выплачивает около 6 млн. долл. США в виде банковской комиссии. |
Approximately $14 million in multi-year commitments was mobilized for programmes by UNIFEM's regional programme offices. |
Региональными отделениями ЮНИФЕМ было мобилизовано в виде многолетних обязательств примерно 14 млн. долл. США на цели реализации программ. |
Approximately $20 billion were pledged to finance the implementation of the National Strategy. |
На финансирование осуществления этой национальной стратегии было обещано около 20 млрд. долл. США. |
Approximately $6.8 million was paid in bank charges by peacekeeping missions in 2007/08. |
Суммы банковской комиссии, выплаченные миротворческими миссиями в 2007/08 году, составили приблизительно 6,8 млн. долл. США. |
Approximately $1 billion have been invested in the system by its members over more than a decade. |
На протяжении более десяти лет участники этой системы инвестировали в нее около 1 млрд. долл. США. |
Approximately USD 7.4 million in CER fees remain in pending accounts (from January to August 2014) for which forwarding has not been requested. |
Сборы за ССВ на сумму около 7,4 млн. долл. США остаются на счетах незавершенных расчетов (за период с января по август 2014 года), при этом поручений на их перевод не поступало. |
Approximately $6.3 million was utilized for institutional support of the regional institutions and subregional offices, including their technical cooperation and capacity-development work. |
Примерно 6,3 млн. долл. США были использованы для институциональной поддержки региональных учреждений и субрегиональных отделений, включая работу в сфере технического сотрудничества и укрепления потенциала в области развития. |
Approximately USD 3,5 million invested in the reporting |
В отчетную работу вложено приблизительно 3,5 млн. долл. США |
Estimated budget: Approximately US$ 4 million |
Ориентировочная стоимость: приблизительно 4 млн. долл. США. |
Approximately $3 million was identified as loss or waste of resources (see table 1). |
Было установлено, что примерно З млн. долл. США было утеряно или растрачено (см. таблицу 1). |
Approximately $5.8 million in new projects in land reclamation and integrated rural development were initiated during the reporting period. |
В рассматриваемый период было начато осуществление новых проектов в области мелиорации и комплексного сельского развития на общую сумму примерно 5,8 млн. долл. США. |
Approximately $10 million has been allocated by the Government of Sweden to de-mining operations, mainly in Afghanistan, Cambodia and Mozambique. |
На операции по разминированию, главным образом в Афганистане, Камбодже и Мозамбике, правительство Швеции выделило около 10 млн. долл. США. |
Approximately $40 million will be paid in July or shortly thereafter, again subject to the above-mentioned condition. |
Приблизительно 40 млн. долл. США будет выплачено в июле или вскоре после июля, причем также в случае соблюдения вышеупомянутого условия. |
Approximately $64 million was contributed for United Nations humanitarian, relief and development programmes. |
На программы Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной и чрезвычайной помощи и программы развития было пожертвовано около 64 млн. долл. США. |
Approximately $98 million in grant aid was disbursed in fiscal year 1993 to fund 17 projects in 15 African countries. |
Примерно 98 млн. долл. США по линии безвозмездной помощи уже выплачено в 1993 финансовом году на финансирование 17 проектов в 15 африканских странах. |
Approximately $9992 million, or 86 per cent of all projected MYFF resources, will be invested in programme activities. |
Приблизительно 9992 млн. долл. США, или 86 процентов от прогнозируемых ресурсов по линии МРФ, будут использованы на деятельность по программам. |